Comparative Poetics
and Comparative Literature
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Library
  • Encyclopedia
  • Thesaurus
  • Advanced
    Search
  • ⋯
Home / Corpus / New Titles

27.04.2025

Песнь Хризостома

2t
Песня Грисостомо

t
«По любви волнам безбрежным...»

t
Похороны Львицы

t
Прекрасная колонна пала...

t
«Прошу вас, помолчите...»

t
Пятая кантата Жан-Батиста Руссо

t
Разговор

t
«С родного дерева отпадший...»

t
Сокол и каплун

t
Сон могольца

t
Сон монгола

t
Сонет 19

i
Сонет 35

i
Сонет 9

i
«Сорван с веточки зеленой...»

t
«Сот меда с молоком...»

t
Старый Кот и Мышонок

t
«Тафты, атласы и перкали...»

t
Тирсис и Амаранта

t
Тоска

t
«У Льва жена скончалась...»

t
«Уединен и задумчив...»

i
Цапля

t
«Эзопа бросив, я давно...»

t
Эпиграмма. Из антологии

t
«Юпитер в гневе к Ниобее...»

t
1937

t

Песнь Хризостома

Сервантес Сааведра М. де. Песнь Хризостома («Жестокая, раз хочешь оглашенья...») / пер.: М. А. Кузмин

t
// Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский / Пер. под ред. и с вступит. статьями Б. А. Кржевского и А. А. Смирнова; Введение П. И. Новицкого. — Л.: Academia, 1929. — Т. 1. — С. 166—167.
Сервантес Сааведра М. де. Песнь Хризостома («Жестокая, раз для тебя отрада...») / пер.: М. Л. Лозинский

t
// Сервантес Сааведра М. де. Собрание сочинений: В 5 т. — М.: Правда, 1961. — Т. 1: Дон Кихот Ламанчский. Т. 1 / Перевод с исп. Н. М. Любимова; Стихи в переводе М. Л. Лозинского. — С. 150—151. — (Библиотека «Огонек»).

Песня Грисостомо

Сервантес Сааведра М. де. Песня Грисостомо («Коль ты сама, бездушная, желаешь...») / пер.: М. В. Ватсон

t
// Сервантес Сааведра М. де. Остроумно-изобретательный идальго Дон-Кихот Ламанчский / Полный пер. с исп. М. В. Ватсон. — СПб.: Изд. Ф. Павленкова, 1907. — Т. 1. — С. 91—94.

«По любви волнам безбрежным...»

Сервантес Сааведра М. де. «По любви волнам безбрежным...» / пер.: М. В. Ватсон

t
// Испанская поэзия в русских переводах. — М.: Прогресс, 1978. — С. 846.

Похороны Львицы

Лафонтен Ж. де. Похороны Львицы («У Льва жена скончалась...») / пер.: П. Ф. Порфиров

t
// 1901.

Прекрасная колонна пала...

Петрарка Ф. Тоска («Прекрасная колонна пала...») / пер.: И. И. Козлов

t
// Библиотека для чтения. — 1835. — Т. 11, № 8, отд. I. — С. 94—95.

«Прошу вас, помолчите...»

Баратон. «Прошу вас, помолчите...» / пер.: Н. А. Мацнев

t
// Русская эпиграмма второй половины XVII — начала XX века. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1975. — С. 669.

Пятая кантата Жан-Батиста Руссо

Руссо Ж.-Б. Амимона: Пятая кантата Жан-Батиста Руссо («В стране Аргивской, там, где моря волны рьяны...») / пер.: А. Х. Востоков

t
// Востоков А. Х. Опыты лирические и другие мелкие сочинения в стихах. — СПб.: В Морской типографии, 1805. — Ч. 1. — С. 81—84.

Разговор

Парни Э. Разговор («Кто ты, дитя смешное? — Я Эрот!..») / пер.: В. И. Туманский// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры. — М.: Радуга, 1989. — С. 459.

t
// Парни Э. Разговор («Кто ты, дитя смешное? — Я Эрот!..») / пер.: В. И. Туманский// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры. — М.: Радуга, 1989. — С. 459.

«С родного дерева отпадший...»

Арно А.-В. Листок («С родного дерева отпадший...») / пер.: С. Ф. Дуров

t
// Поэты-петрашевцы. — Л.: Сов. писатель, 1940. — С. 114. — (Библиотека поэта. Малая серия; № 29).

Сокол и каплун

Лафонтен Ж. де. Сокол и каплун («Как сладок голосок предателя порою!..») / пер.: П. Ф. Порфиров

t
// Басни: Сборник / Сост. В. И. Нейштадт; Ил. Н. Альтмана. — М.; Л.: Детиздат, 1941. — С. 45—46.

Сон могольца

Лафонтен Ж. де. Сон могольца («Могольцу снилися жилища Елисейски...») / пер.: К. Н. Батюшков

t
// Батюшков К. Н. Опыты в стихах и прозе. — М.: Наука, 1977. — С. 295—296.

Сон монгола

Лафонтен Ж. де. Сон монгола («Монголу одному такой приснился сон...») / пер.: Н. С. Поздняков

t
// Неизвестное издание.

Сонет 19

Петрарка Ф. «Иные на свете твари толь острое имеют зрение...» [Сонет 19] / пер.: А. С. Шишков

i
// Собрание сочинений и переводов адмирала Шишкова. — СПб.: В Тип. Имп. Рос. Акад., 1831. — Ч. XIV. — С. 207.

Сонет 35

Петрарка Ф. «Уединен и задумчив...» [Сонет 35] / пер.: А. С. Шишков

i
// Собрание сочинений и переводов адмирала Шишкова. — СПб.: В Тип. Имп. Рос. Акад., 1831. — Ч. XIV. — С. 206.

Сонет 9

Петрарка Ф. [Сонет 9] / пер.: А. С. Шишков

i
// [Неопубликованная рукопись?]. — 1808.

«Сорван с веточки зеленой...»

Арно А.-В. Листок («Сорван с веточки зеленой...») / пер.: В. Я. Брюсов

t
// Зарубежная поэзия в переводах Валерия Брюсова: Сб. стихов с парал. текстами на яз. ориг. / Составление, коммент. С. И. Гиндина. — М.: Радуга, 1994. — С. 191.

«Сот меда с молоком...»

Батюшков К. Н. Из антологии («Сот меда с молоком...») / автор ориг. текста: Вольтер

t
// Батюшков К. Н. Опыты в стихах и прозе / Изд. подгот. И. М. Семенко. — М.: Наука, 1977. — С. 364. — (Лит. памятники).

Старый Кот и Мышонок

Лафонтен Ж. де. Старый Кот и Мышонок («Молоденький, неопытный Мышонок...») / пер.: Н. С. Поздняков

t
// Неизвестное издание.

«Тафты, атласы и перкали...»

Гомбо Ж. де. «Тафты, атласы и перкали...» / пер.: Сумароков П. П.

t
// Русская эпиграмма (XVIII — начало XX века). — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1988. — С. 113.

Тирсис и Амаранта

Лафонтен Ж. де. Тирсис и Амаранта («Эзопа бросив, я давно...») / пер.: П. Ф. Порфиров

t
// 1901.

Тоска

Петрарка Ф. Тоска («Прекрасная колонна пала...») / пер.: И. И. Козлов

t
// Библиотека для чтения. — 1835. — Т. 11, № 8, отд. I. — С. 94—95.

«У Льва жена скончалась...»

Лафонтен Ж. де. Похороны Львицы («У Льва жена скончалась...») / пер.: П. Ф. Порфиров

t
// 1901.

«Уединен и задумчив...»

Петрарка Ф. «Уединен и задумчив...» [Сонет 35] / пер.: А. С. Шишков

i
// Собрание сочинений и переводов адмирала Шишкова. — СПб.: В Тип. Имп. Рос. Акад., 1831. — Ч. XIV. — С. 206.

Цапля

Лафонтен Ж. де. Цапля («Вдоль речки мерно выступая...») / пер.: Г-т

t
// Басни: Сборник / Сост. В. И. Нейштадт; Ил. Н. Альтмана. — М.; Л.: Детиздат, 1941. — С. 40—42.

«Эзопа бросив, я давно...»

Лафонтен Ж. де. Тирсис и Амаранта («Эзопа бросив, я давно...») / пер.: П. Ф. Порфиров

t
// 1901.

Эпиграмма. Из антологии

Дмитриев И. И. Эпиграмма. Из антологии («Леандр, в последний раз возникнув из валов...») / автор ориг. текста: Вольтер

t
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений / Сост., вступ. ст. и коммент. Г. П. Макогоненко. — Л.: Сов. писатель, 1967. — С. 328. — (Библиотека поэта; Большая серия).

«Юпитер в гневе к Ниобее...»

Илличевский А. Д. К статуе Ниобеи(«Юпитер в гневе к Ниобее...») / автор ориг. текста: Вольтер

t
// Лирика лицеистов / Вступ. ст., сост. и примеч.: А. Утренев [А. Л. Зорин]. — М.: Худож. литература, 1991. — С. ??. — (Классики и современники).

1937

Пушкин А. С.Лаиса Венере, посвящая ей свое зеркало: («Вот зеркало мое — прими его, Киприда!..») / автор ориг. текста: Вольтер

t
// Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 16 т. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1937. — Т. 1. Лицейские стихотворения. — 1937. — С. 57.
Page
«
1
2
3
4
»
  • Russian Authors
  • Non-Russian Authors
  • Russian Titles
  • Non-Russian Titles
  • Prosody
  • Stanzas
  • Languages
  • Speech Form
  • Types
  • Number of translations
n
—
number of texts
s
—
source (of the original)
o
—
original
i
—
intermediary
t
—
translation
About 
Contact Us User Agreement
 Site Map
© 2025 Project participants
© 2025 Fundamental Digital Library
MENU
×
  • Corpus
    • Russian Authors
    • Non-Russian Authors
    • Russian Titles
    • Non-Russian Titles
    • Prosody
    • Stanzas
    • Languages
    • Speech Form
    • Types
    • Number of translations
  • Library
    • Texts
      • Authors
      • Titles
      • Publications
    • Studies
      • Authors
      • Titles
      • Publications
    • Bibliographic Publications
      • Editors
      • Titles
      • Publications
  • Encyclopedia
    • All authors
    • All bio entries
    • Poets
    • Translators
    • Scholars
  • Thesaurus
    • Structure
    • Glossary
  • Search
  • About
    • CPCL in Brief
    • Project Goals
    • Subsystems
      • Corpus
      • Library
      • Encyclopedia
      • Thesaurus
    • Features
      • Indexes
      • Search
      • Links
    • Creators
  • Contact Us
  • User Agreement
  • Bookmarks