Comparative Poetics
and Comparative Literature
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Library
  • Encyclopedia
  • Thesaurus
  • Advanced
    Search
  • ⋯
Home / Corpus / Russian Titles
Full texts
Section Info

This index con­tains a list of titles and incip­its of Russ­ian works com­prised in the Cor­pus sub­sys­tem. This includes the titles and incip­its of Russ­ian poetic trans­la­tions from the Romance lan­guages (French, Ital­ian, Span­ish or Por­tuguese), as well as the titles of pro­saic Russ­ian trans­la­tions that have served as inter­me­di­aries in the cre­ation of Russ­ian trans­lated verse texts. If a work has more than one title, they are all rep­re­sented in the index.

Click on a title to get the com­plete bib­li­o­graph­i­cal descrip­tion of a work. It will appear in the dia­log box that opens above the main con­tent area. A hyper­link from a short title of a work leads to its full text as rep­re­sented in the Cor­pus. Click the “ALSO AVAIL­ABLE IN THE LIBRARY” but­ton to jump to the fac­sim­ile image of the pub­li­ca­tion of this title in the Library sub­sys­tem.

The index reflects the cur­rent state of the infor­ma­tion sys­tem.

Alphabet
LatinCyrillic
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
«Любовь ведет, желанье понукает...»

t
«Любовь и скорбь — двойная эта сила...»

t
«Любовь ли то, иль что-либо иное?..»

t
«Любовь меж трав раскинулась силком...»

t
«Любовь сказала мне мечтою сладкой...»

t
Любовь уснула на груди поэта

t
«Мадонна! страсть моя угаснуть не успела...»

t
Мадригал

2t
Максим

t
Малагенья

t
Мальвина

t
Мартышка, показывающая китайские тени

t
Мартышки и лев

t
«Мартышки тешились лаптой...»

t
Матео Фальконе

t
«Мгновенья счастья на подъем ленивы...»

t
«Меж созданных великим Поликлетом...»

t
«Меж стройных жен, сияющих красою...»

t
«Меня влечет привычной думой к ней...»

t
«Меня Любовь томила двадцать лет...»

t
«Меня страшит немилосердный взгляд...»

t
«Меня уединение манило...»

t
«Меркурия на милость преклоняет...»

t
«Минутная краса полей...»

t
«Мне взор предстал далекою весною...»

t
«Мне говорит правдивое зерцало...»

t
«Мне зеркало сказало напрямик...»

t
«Мне каждый день — длинней тысячелетий...»

t
«Мне кажется, как будто сотни лет...»

t
«Мне мира нет, — и брани не подъемлю...»

t

«Любовь ведет, желанье понукает...»

Петрарка Ф. «Любовь ведет, желанье понукает...»: Сонеты на жизнь Мадонны Лауры: [Сонет 211] / пер.: A. M. Эфрос

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 483.
Also Available in The Library ❐

«Любовь и скорбь — двойная эта сила...»

Петрарка Ф. «Любовь и скорбь — двойная эта сила...»: [Сонет 345] / пер.: Е. М. Солонович

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 319.
Also Available in The Library ❐

«Любовь ли то, иль что-либо иное?..»

Петрарка Ф. «Любовь ли то, иль что-либо иное?..»: Сонеты на жизнь Мадонны Лауры: [Сонет 132] / пер.: A. M. Эфрос

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 475.
Also Available in The Library ❐

«Любовь меж трав раскинулась силком...»

Петрарка Ф. «Любовь меж трав раскинулась силком...»: Сонеты на жизнь Мадонны Лауры: [Сонет 181] / пер.: A. M. Эфрос

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 481.
Also Available in The Library ❐

«Любовь сказала мне мечтою сладкой...»

Петрарка Ф. «Любовь сказала мне мечтою сладкой...»: Из Петрарки. CXXXV: [Сонет 168] / пер.: Г. А. Блох

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 450.
Also Available in The Library ❐

Любовь уснула на груди поэта

Гарсиа Лорка Ф. Любовь уснула на груди поэта / пер.: А. М. Гелескул

t
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 339.
Also Available in The Library ❐

«Мадонна! страсть моя угаснуть не успела...»

Петрарка Ф. «Мадонна! страсть моя угаснуть не успела...»: Сонеты Петрарки. 1: [Сонет 82] / пер.: О. Н. Чюмина

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 390.
Also Available in The Library ❐

Мадригал

Горчаков Д. П. Мадригал («Неправый обо мне повсюду слух ходил...»)

t
// Степанов В. П. Неизданные произведения Д. П. Горчакова. — В сб.: Итоги и проблемы изучения русской литературы XVIII века. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1989. — С. 119.
Also Available in The Library ❐
Сен-Ламбер Ж.-Ф. де. Старик к молодой и прекрасной девушке. Мадригал («Как сладостно твоим присутствием пленяться!..») / пер.: В. А. Жуковский

t
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 67.
Also Available in The Library ❐

Максим

Ла Моннуа Б. де. Максим («Скажу вам сказку в добрый час!..») / пер.: В. А. Жуковский

t
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 59, 61, 63.
Also Available in The Library ❐

Малагенья

Гарсиа Лорка Ф. Малагенья / пер.: А. М. Гелескул

t
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 235.
Also Available in The Library ❐

Мальвина

Коттен С. Мальвина («С тех пор, как ты пленен другою...») / пер.: В. А. Жуковский

t
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 153.
Also Available in The Library ❐

Мартышка, показывающая китайские тени

Флориан Ж.-П. Клари де. Мартышка, показывающая китайские тени («Творцы и прозой и стихами...») / пер.: В. А. Жуковский

t
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 117, 119.
Also Available in The Library ❐

Мартышки и лев

Флориан Ж.-П. Клари де. Мартышки и лев («Мартышки тешились лаптой...») / пер.: В. А. Жуковский

t
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 121, 123.
Also Available in The Library ❐

«Мартышки тешились лаптой...»

Флориан Ж.-П. Клари де. Мартышки и лев («Мартышки тешились лаптой...») / пер.: В. А. Жуковский

t
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 121, 123.
Also Available in The Library ❐

Матео Фальконе

Мериме П. Матео Фальконе: Корсиканская повесть / пер.: В. А. Жуковский

t
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 178—184.
Also Available in The Library ❐

«Мгновенья счастья на подъем ленивы...»

Петрарка Ф. «Мгновенья счастья на подъем ленивы...»: Сонеты, сложенные при жизни Лауры: [Сонет 57] / пер.: Вяч. И. Иванов

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 428.
Also Available in The Library ❐

«Меж созданных великим Поликлетом...»

Петрарка Ф. «Меж созданных великим Поликлетом...»: [Сонет 77] / пер.: В. В. Левик

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 75.
Also Available in The Library ❐

«Меж стройных жен, сияющих красою...»

Петрарка Ф. «Меж стройных жен, сияющих красою...»: Сонеты Петрарки. 5: [Сонет 218] / пер.: Ю. Н. Верховский

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 407.
Also Available in The Library ❐

«Меня влечет привычной думой к ней...»

Петрарка Ф. «Меня влечет привычной думой к ней...»: [Сонет 336] / пер.: A. M. Эфрос

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 311.
Also Available in The Library ❐

«Меня Любовь томила двадцать лет...»

Петрарка Ф. «Меня Любовь томила двадцать лет...»: [Сонет 364] / пер.: A. M. Эфрос

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 337.
Also Available in The Library ❐

«Меня страшит немилосердный взгляд...»

Петрарка Ф. «Меня страшит немилосердный взгляд...»: [Сонет 39] / пер.: Е. М. Солонович

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 49.
Also Available in The Library ❐

«Меня уединение манило...»

Петрарка Ф. «Меня уединение манило...»: [Сонет 259] / пер.: Е. М. Солонович

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 239.
Also Available in The Library ❐

«Меркурия на милость преклоняет...»

Горчаков Д. П. Перевод с греческого («Меркурия на милость преклоняет...») / автор ориг. текста: Вольтер

t
// Степанов В. П. Неизданные произведения Д. П. Горчакова. — В сб.: Итоги и проблемы изучения русской литературы XVIII века. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1989. — С. 119.
Also Available in The Library ❐

«Минутная краса полей...»

Мильвуа Ш.-Ю. Цветок («Минутная краса полей...») / пер.: В. А. Жуковский

t
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 157.
Also Available in The Library ❐

«Мне взор предстал далекою весною...»

Петрарка Ф. «Мне взор предстал далекою весною...»: [Сонет 260] / пер.: Е. М. Солонович

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 239.
Also Available in The Library ❐

«Мне говорит правдивое зерцало...»

Петрарка Ф. «Мне говорит правдивое зерцало...»: [Сонет 361] / пер.: Е. М. Солонович

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 333.
Also Available in The Library ❐

«Мне зеркало сказало напрямик...»

Петрарка Ф. «Мне зеркало сказало напрямик...»: [Сонет 361] / пер.: В. В. Левик

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 501—502.
Also Available in The Library ❐

«Мне каждый день — длинней тысячелетий...»

Петрарка Ф. «Мне каждый день — длинней тысячелетий...»: [Сонет 357] / пер.: А. В. Парин

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 331.
Also Available in The Library ❐

«Мне кажется, как будто сотни лет...»

Петрарка Ф. «Мне кажется, как будто сотни лет...»: Сонеты на смерть Мадонны Лауры: [Сонет 357] / пер.: A. M. Эфрос

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 497.
Also Available in The Library ❐

«Мне мира нет, — и брани не подъемлю...»

Петрарка Ф. «Мне мира нет, — и брани не подъемлю...»: Сонеты, сложенные при жизни Лауры: [Сонет 134] / пер.: Вяч. И. Иванов

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 431—432.
Also Available in The Library ❐
Page
«
1
…
11
12
13
14
15
16
17
18
19
…
43
»
  • Russian Authors
  • Non-Russian Authors
  • Russian Titles
  • Non-Russian Titles
  • Prosody
  • Stanzas
  • Languages
  • Speech Form
  • Types
  • Number of translations
n
—
number of texts
s
—
source (of the original)
o
—
original
i
—
intermediary
t
—
translation
About 
Contact Us User Agreement
 Site Map
© 2025 Project participants
© 2025 Fundamental Digital Library
MENU
×
  • Corpus
    • Russian Authors
    • Non-Russian Authors
    • Russian Titles
    • Non-Russian Titles
    • Prosody
    • Stanzas
    • Languages
    • Speech Form
    • Types
    • Number of translations
  • Library
    • Texts
      • Authors
      • Titles
      • Publications
    • Studies
      • Authors
      • Titles
      • Publications
    • Bibliographic Publications
      • Editors
      • Titles
      • Publications
  • Encyclopedia
    • All authors
    • All bio entries
    • Poets
    • Translators
    • Scholars
  • Thesaurus
    • Structure
    • Glossary
  • Search
  • About
    • CPCL in Brief
    • Project Goals
    • Subsystems
      • Corpus
      • Library
      • Encyclopedia
      • Thesaurus
    • Features
      • Indexes
      • Search
      • Links
    • Creators
  • Contact Us
  • User Agreement
  • Bookmarks