Comparative Poetics
and Comparative Literature
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Library
  • Encyclopedia
  • Thesaurus
  • Advanced
    Search
  • ⋯
Home / Corpus / Russian Titles
Full texts
Section Info

This index con­tains a list of titles and incip­its of Russ­ian works com­prised in the Cor­pus sub­sys­tem. This includes the titles and incip­its of Russ­ian poetic trans­la­tions from the Romance lan­guages (French, Ital­ian, Span­ish or Por­tuguese), as well as the titles of pro­saic Russ­ian trans­la­tions that have served as inter­me­di­aries in the cre­ation of Russ­ian trans­lated verse texts. If a work has more than one title, they are all rep­re­sented in the index.

Click on a title to get the com­plete bib­li­o­graph­i­cal descrip­tion of a work. It will appear in the dia­log box that opens above the main con­tent area. A hyper­link from a short title of a work leads to its full text as rep­re­sented in the Cor­pus. Click the “ALSO AVAIL­ABLE IN THE LIBRARY” but­ton to jump to the fac­sim­ile image of the pub­li­ca­tion of this title in the Library sub­sys­tem.

The index reflects the cur­rent state of the infor­ma­tion sys­tem.

Alphabet
LatinCyrillic
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
Перевод двух Петраркиных сонетов: Solo e pensoso... и Levommi il mio penser...

2t
Перевод с греческого

t
«Перед звездой с прекрасными очами...»

t
«Перед чертами добрыми в долгу...»

t
Перекресток

t
Песнь араба над могилою коня

t
Песня всадника

t
Песня избитого цыгана

t
Песня матери Амарго

t
Песня матери над колыбелью сына

t
Песня прядильщиц

t
Петраркин сонет

2t
Пещера

t
«Питаю сердце тем, чего довольно...»

t
«Пичужка, боль не может обмануть...»

t
«Пичужка милая, ты надо мной...»

t
«Пичужка, ты поешь ли, улетая...»

t
«Пиши, — Амур не раз повелевал...»

t
Плач

t
«Плывет мой утлый челн, забвеньем нагруженный...»

t
«По мере сил тебя предостеречь...»

t
«Повержен Лавр зеленый. Столп мой стройный...»

t
«Поверить бы, что смерть меня спасет...»

t
«Повеял ветерок, в приятный майский час...»

t
«Повеял вновь зефир, и вёдро к нам слетело...»

t
Погибший из-за любви

t
«Подул Зефир, и с ним весна приспела...»

t
«Поет ли птичек хор, или в долине злачной...»

t
«Позавчера, на первом утре мая...»

t
«Пока виски не белы сединой...»

t

Перевод двух Петраркиных сонетов: Solo e pensoso... и Levommi il mio penser...

Петрарка Ф. «Взнесусь я мыслями в страны небесны днесь...»: Перевод двух Петраркиных сонетов: Solo e pensoso... и Levommi il mio penser...: [Сонет 302] / пер.: Авр. С. Норов

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 355.
Also Available in The Library ❐
Петрарка Ф. «Задумчив, одинок и окружен степями...»: Перевод двух Петраркиных сонетов: Solo e pensoso... и Levommi il mio penser...: [Сонет 35] / пер.: Авр. С. Норов

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 354.
Also Available in The Library ❐

Перевод с греческого

Горчаков Д. П. Перевод с греческого («Меркурия на милость преклоняет...») / автор ориг. текста: Вольтер

t
// Степанов В. П. Неизданные произведения Д. П. Горчакова. — В сб.: Итоги и проблемы изучения русской литературы XVIII века. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1989. — С. 119.
Also Available in The Library ❐

«Перед звездой с прекрасными очами...»

Петрарка Ф. «Перед звездой с прекрасными очами...»: Сонеты Петрарки. V: [Сонет 260] / пер.: Н. М. Соколов

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 397—398.
Also Available in The Library ❐

«Перед чертами добрыми в долгу...»

Петрарка Ф. «Перед чертами добрыми в долгу...»: [Сонет 170] / пер.: Е. М. Солонович

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 155.
Also Available in The Library ❐

Перекресток

Гарсиа Лорка Ф. Перекресток / пер.: В. Я. Парнах

t
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 177.
Also Available in The Library ❐

Песнь араба над могилою коня

Мильвуа Ш.-Ю. Песнь араба над могилою коня («Сей друг, кого и ветр в полях не обгонял...») / пер.: В. А. Жуковский

t
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 159, 161.
Also Available in The Library ❐

Песня всадника

Гарсиа Лорка Ф. Песня всадника / пер.: А. А. Якобсон

t
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 291.
Also Available in The Library ❐

Песня избитого цыгана

Гарсиа Лорка Ф. Песня избитого цыгана / пер.: А. М. Гелескул

t
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 245, 247.
Also Available in The Library ❐

Песня матери Амарго

Гарсиа Лорка Ф. Песня матери Амарго / пер.: А. М. Гелескул

t
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 259.
Also Available in The Library ❐

Песня матери над колыбелью сына

Беркен А. Песня матери над колыбелью сына («Засни, дитя! спи, ангел мой!...») / пер.: В. А. Жуковский

t
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 87, 89, 91.
Also Available in The Library ❐

Песня прядильщиц

Гарсиа Лорка Ф. Песня прядильщиц (Из «Кровавой свадьбы») / пер.: А. М. Гелескул

t
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 311, 313.
Also Available in The Library ❐

Петраркин сонет

Петрарка Ф. «Коль это не любовь, так что ж я ощущаю?..»: Петраркин сонет: [Сонет 132] / пер.: Р. Т. Гонорский

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 350.
Also Available in The Library ❐
Петрарка Ф. «Повеял ветерок, в приятный майский час...»: Петраркин сонет: [Сонет 310] / пер.: Ю. И. Райдаровский

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 352.
Also Available in The Library ❐

Пещера

Гарсиа Лорка Ф. Пещера / пер.: А. М. Гелескул

t
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 185.
Also Available in The Library ❐

«Питаю сердце тем, чего довольно...»

Петрарка Ф. «Питаю сердце тем, чего довольно...»: [Сонет 342] / пер.: З. Н. Морозкина

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 317.
Also Available in The Library ❐

«Пичужка, боль не может обмануть...»

Петрарка Ф. «Пичужка, боль не может обмануть...»: [Сонет 353] / пер.: Е. М. Солонович

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 327.
Also Available in The Library ❐

«Пичужка милая, ты надо мной...»

Петрарка Ф. «Пичужка милая, ты надо мной...»: Сонеты на смерть Мадонны Лауры: [Сонет 353] / пер.: A. M. Эфрос

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 496.
Also Available in The Library ❐

«Пичужка, ты поешь ли, улетая...»

Петрарка Ф. «Пичужка, ты поешь ли, улетая...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 353] / пер.: Ю. Н. Верховский

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 422.
Also Available in The Library ❐

«Пиши, — Амур не раз повелевал...»

Петрарка Ф. «Пиши, — Амур не раз повелевал...»: [Сонет 93] / пер.: Е. М. Солонович

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 89.
Also Available in The Library ❐

Плач

Гарсиа Лорка Ф. Плач / пер.: Н. Ю. Ванханен

t
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 227, 229.
Also Available in The Library ❐

«Плывет мой утлый челн, забвеньем нагруженный...»

Петрарка Ф. «Плывет мой утлый челн, забвеньем нагруженный...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 189] / пер.: М. М. Гербановский

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 387.
Also Available in The Library ❐

«По мере сил тебя предостеречь...»

Петрарка Ф. «По мере сил тебя предостеречь...»: [Сонет 49] / пер.: Е. М. Солонович

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 59.
Also Available in The Library ❐

«Повержен Лавр зеленый. Столп мой стройный...»

Петрарка Ф. «Повержен Лавр зеленый. Столп мой стройный...»: Сонеты, сложенные по смерти Лауры: [Сонет 269] / пер.: Вяч. И. Иванов

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 436.
Also Available in The Library ❐

«Поверить бы, что смерть меня спасет...»

Петрарка Ф. «Поверить бы, что смерть меня спасет...»: [Сонет 36] / пер.: Е. М. Солонович

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 47.
Also Available in The Library ❐

«Повеял ветерок, в приятный майский час...»

Петрарка Ф. «Повеял ветерок, в приятный майский час...»: Петраркин сонет: [Сонет 310] / пер.: Ю. И. Райдаровский

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 352.
Also Available in The Library ❐

«Повеял вновь зефир, и вёдро к нам слетело...»

Петрарка Ф. «Повеял вновь зефир, и вёдро к нам слетело...»: Из Франческо Петрарки: [Сонет 310] / пер.: Д. Е. Мин

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 366.
Also Available in The Library ❐

Погибший из-за любви

Гарсиа Лорка Ф. Погибший из-за любви / пер.: А. М. Гелескул

t
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 109, 111, 113.
Also Available in The Library ❐

«Подул Зефир, и с ним весна приспела...»

Петрарка Ф. «Подул Зефир, и с ним весна приспела...»: Сонеты на смерть Мадонны Лауры: [Сонет 310] / пер.: A. M. Эфрос

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 491.
Also Available in The Library ❐

«Поет ли птичек хор, или в долине злачной...»

Петрарка Ф. «Поет ли птичек хор, или в долине злачной...»: Из Франческо Петрарки: [Сонет 279] / пер.: Д. Е. Мин

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 365—366.
Also Available in The Library ❐

«Позавчера, на первом утре мая...»

Петрарка Ф. «Позавчера, на первом утре мая...»: [Сонет 245] / пер.: З. Н. Морозкина

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 225.
Also Available in The Library ❐

«Пока виски не белы сединой...»

Петрарка Ф. «Пока виски не белы сединой...»: Сонеты на жизнь Мадонны Лауры: [Сонет 83] / пер.: A. M. Эфрос

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 469.
Also Available in The Library ❐
Page
«
1
…
16
17
18
19
20
21
22
23
24
…
41
»
  • Russian Authors
  • Non-Russian Authors
  • Russian Titles
  • Non-Russian Titles
  • Prosody
  • Stanzas
  • Languages
  • Speech Form
  • Types
  • Number of translations
n
—
number of texts
s
—
source (of the original)
o
—
original
i
—
intermediary
t
—
translation
About 
Contact Us User Agreement
 Site Map
© 2025 Project participants
© 2025 Fundamental Digital Library
MENU
×
  • Corpus
    • Russian Authors
    • Non-Russian Authors
    • Russian Titles
    • Non-Russian Titles
    • Prosody
    • Stanzas
    • Languages
    • Speech Form
    • Types
    • Number of translations
  • Library
    • Texts
      • Authors
      • Titles
      • Publications
    • Studies
      • Authors
      • Titles
      • Publications
    • Bibliographic Publications
      • Editors
      • Titles
      • Publications
  • Encyclopedia
    • All authors
    • All bio entries
    • Poets
    • Translators
    • Scholars
  • Thesaurus
    • Structure
    • Glossary
  • Search
  • About
    • CPCL in Brief
    • Project Goals
    • Subsystems
      • Corpus
      • Library
      • Encyclopedia
      • Thesaurus
    • Features
      • Indexes
      • Search
      • Links
    • Creators
  • Contact Us
  • User Agreement
  • Bookmarks