Venevitinov, Dmitrii Vladimirovich
Из дворянской семьи. Получил домашнее образование. С 1822 года в качестве вольнослушателя учился в Московском университете. После получения университетского аттестата в 1823 году поступил на чиновничью службу. Тогда же присоединился к Обществу любомудрия.
Дебютировал с оригинальной лирикой в середине 1820-х гг. («Любимый цвет», «Три розы»). Стремился работать, прежде всего, в жанре философской лирики («Послание к Рожалину», «Жертвоприношение», «К моему перстню» и пр.). Исследователями, впрочем, указывалось, что «поэтическая продукция Веневитинова… вместо качеств новой философской лирики», в действительности, «обнаруживала все признаки элегической медитации» (Гинзбург Л. Я. Опыт философской лирики. — 1982. — С. 201). Отмечалась также и некоторая анахроничность литературной позиции поэта: «…не расставаясь со стертым образом… и не расставаясь с автоматизованным стихом... <…> Таким путем пошел Веневитинов» (Тынянов Ю. Н. Пушкин и Тютчев. — 1926. — С. 110). Помимо лирики, писал и прозаические произведения, в том числе — и эссеистику («Письмо к графине NN», «Анаксагор. Беседа Платона» и пр.).
В первой половине 1820-х гг. присоединился к Обществу любомудрию. В рамках Общества занимался исследованиями немецкой идеалистической философии (Ф. Шеллинг и др.). В связи с философскими занятиями Веневитинова исследователи писали, в том числе, и о его заслугах в деле «привития русской эстетике метода философского историзма» (Манн Ю. В. Русская философская эстетика. — 1998. — С. 24). Выступал в печати и как критик. Среди прочих других критических статей, опубликованных Веневитиновым, особенно выделялась его статья о «Евгении Онегина» А. С. Пушкина («Разбор статьи о „Евгении Онегине“…»); активно поспособствовавшая тому, что «обсуждение произведения… сразу же переросло в спор о романтической и классической поэзии» (Мордовченко Н. И. Русская критика первой четверти XIX века. — 1959. — С. 224).
Был известен и как переводчик. Переводил, в первую очередь, из И. Гёте. Утверждалось, что с этими переводами «в русской поэзии появился романтический Гёте», хотя и «в стилизации немецкого философского идеализма» (Жирмунский В. М. Гете в русской литературе. — 1982. — С. 135), то есть дополнительно «осмысленный» и проинтерпретированный (Тартаковская Л. А. Дмитрий Веневитинов (Личность. Мировоззрение. Творчество). — 1974. — С. 137). И тем не менее, несмотря даже на некоторую тенденциозность в восприятии Гёте Веневитиновым, его переводы из «Фауста» и позднейшими критиками признавались в качестве образцовых: «в отношении точности и чистоты языка… не оставляют желать ничего лучшего» (цит. по: Нейман Б. В. Д. В. Веневитинов. — 1960. — С. 38). Также осуществлял переводы из английских (Д. Макферсон) и французских (Л. Грессе) поэтов.
В 1826 году перебрался в Санкт-Петербург. Через год скончался от тяжелой пневмонии. Первая книга Веневитинова вышла уже посмертно.
Соч.:
- Сочинения Д. В. Веневитинова: в 2 ч. — М.: Тип. С. Селивановского, 1829—1831.
- Английские поэты в биографиях и образцах / Сост. Н. В. Гербель. — СПб.: Типография А. М. Котомина, 1875.
- Веневитинов Д. В. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель, 1960. — (Библиотека поэта. Большая серия).
- Веневитинов Д. В. [Переводы] // Мастера русского стихотворного перевода. — Л.: Сов. писатель, 1968. — Т. 1. — С. 277—280. — (Библиотека поэта. Большая серия).
- Французские стихи в переводе русских поэтов XIX—XX вв. —М.: Прогресс, 1969.
- Веневитинов Д. В. Стихотворения. Проза. — М.: Наука, 1980. — (Литературные памятники).
- Английская поэзия в русских переводах. XIV — XIX вв. — М.: Прогресс, 1981.
- «Кого не покидает гений…». Гёте в переводах русских поэтов XIX века. — М.: Инфинитив : Лингвистика, 2019.
Лит.:
- Гинзбург Л. Я. Опыт философской лирики // Гинзбург Л. Я. О старом и новом. Статьи и очерки. — Л.: Сов. писатель, 1982. — С. 194—228.
- Жирмунский В. М. Гете в русской литературе. — Л.: Наука, 1982. — С. 135—139.
- Каменский З. А. Московский кружок любомудров. — М.: Наука, 1980.
- Манн Ю. В. Веневитинов Дмитрий Владимирович // Русские писатели. 1800—1917: Биографический словарь. — М.: Сов. энциклопедия, 1989. — Т. 1.: А—Г. — С. 413—415.
- Манн Ю. В. Русская философская эстетика. — М.: МАЛП, 1998.
- Мордовченко Н. И. Русская критика первой четверти XIX века. — М; Л.: АН СССР, 1959.
- Нейман Б. В. Д. В. Веневитинов // Веневитинов Д. В. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель, 1960. — С. 5—44. — (Библиотека поэта. Большая серия).
- Тартаковская Л. А. Дмитрий Веневитинов (Личность. Мировоззрение. Творчество). — Ташкент: «ФАН», 1974.
- Тынянов Ю. Н. Пушкин и Тютчев // Поэтика. I. — Л.: Academia, 1926. — С. 107—126.
- McMillin A. Byron and Venevitinov // The Slavonic and East European Review. — V. 53. — № 131. — P. 188—201.
Автор:
С. Д. Попов