Comparative Poetics
and Comparative Literature
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Library
  • Encyclopedia
  • Thesaurus
  • Advanced
    Search
  • ⋯
Home / Library / Studies / Titles
Section Info

This index con­tains a list of the titles of all works com­prised in the Stud­ies sec­tion of the Library sub­sys­tem. If a work has mul­ti­ple titles, they are all rep­re­sented in the index.

Click on a work’s title to get its short descrip­tion. It dis­plays in a new dia­log box. A hyper­link from the work’s short descrip­tion leads to the fac­sim­ile image of the pub­li­ca­tion of this title in the Library.

The index reflects the cur­rent state of the infor­ma­tion sys­tem.

Alphabet
LatinCyrillic
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
Германо-русские литературные связи

Геснер

Гёте

Гете в русской критике

Гете в русской литературе

Гёте: художественные переводы и «мировая литература»

Гетероморфность как версификационная стратегия новейшего русского стиха

Гетероморфный вектор развития стиховой культуры О. Мандельштама

Гетероморфный (неупорядоченный) стих в русской поэзии

Гетероморфный стих в современной русской поэзии

Гетероморфный стих и другие великие изобретения Велимира Хлебникова

Гиви Ражденович Гачечиладзе [Некролог]

Гийом Аполлинер, его друзья и последователи

«Гласные» стихи в истории русской поэзии

Го Мо-жо. Бронзовый век [Рец.]

Голдсмит

Голос и скрипка (К переводу эксцентрических сказок Льюиса Кэрролла)

Голос из-за океана

Голос переводчика — голос автора (Ростовайте Т.) [Реферат]

Голоса поэтов Востока в творчестве Аделины Адалис

Гольберг

Гольдони

Гомер в русских переводах XVIII—XIX веков [Рец.] (Егунов А. Н.)

Гораций в эпоху Возрождения

Гораций, или золото середины

«Горе от ума» как памятник русской художественной речи

«Горе от ума»: семантика поэтической формы (Опыт конкретной диалектики стиха)

«Горные испанцы вместе с религиею...»

Готшед

Градация и стихотворный текст


Германо-русские литературные связи

Данилевский Р. Ю. Германо-русские литературные связи
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 50—55.

Геснер

Данилевский Р. Ю. Геснер
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 56.

Гёте

Данилевский Р. Ю. Гёте
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 57—59.

Гете в русской критике

Генин Л. Е. Гете в русской критике
// Иоганн Вольфганг Гете: Библиографический указатель русских переводов и критической литературы на русском языке, 1780—1971. — Москва : Книга, 1972. — С. 7—38.

Гете в русской литературе

Жирмунский В. М. Гете в русской литературе: Избр. тр. / Отв. ред: М. П. Алексеев, Ю. Д. Левин; Изд. подгот.: Н. А. Жирмунская-Сигал. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1982. — 558 с.: ил.

Гёте: художественные переводы и «мировая литература»

Копелев Л. З. Гёте: художественные переводы и «мировая литература»
// Мастерство перевода. Сб. 9: 1973. — М.: Сов. писатель, 1973. — С. 406—442.

Гетероморфность как версификационная стратегия новейшего русского стиха

Орлицкий Ю. Б. Гетероморфность как версификационная стратегия новейшего русского стиха
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 187—198.

Гетероморфный вектор развития стиховой культуры О. Мандельштама

Орлицкий Ю. Б. Гетероморфный вектор развития стиховой культуры О. Мандельштама
// Орлицкий Ю. Б. Стих и проза в культуре Серебряного века. — 2-е изд. — Москва : Издательский дом ЯСК, 2019. — С. 278—300.

Гетероморфный (неупорядоченный) стих в русской поэзии

Андреева А. Н., Орлицкий Ю. Б. Гетероморфный (неупорядоченный) стих в русской поэзии
// Славянский стих. — М. : Языки славянских культур, 2009. — С. 365—389.

Гетероморфный стих в современной русской поэзии

Орлицкий Ю. Б., Андреева А. Н. Гетероморфный стих в современной русской поэзии
// Орлицкий Ю. Б. Стихосложение новейшей русской поэзии. — 2-е изд. — М.: Изд. дом ЯСК, 2021. — С. 210—232.

Гетероморфный стих и другие великие изобретения Велимира Хлебникова

Орлицкий Ю. Б. Гетероморфный стих и другие великие изобретения Велимира Хлебникова
// Орлицкий Ю. Б. Стих и проза в культуре Серебряного века. — 2-е изд. — Москва : Издательский дом ЯСК, 2019. — С. 363—390.

Гиви Ражденович Гачечиладзе [Некролог]

Гиви Ражденович Гачечиладзе [Некролог]
// Мастерство перевода. Сб. 10: 1974. — М.: Сов. писатель, 1975. — С. 3—4.

Гийом Аполлинер, его друзья и последователи

Голенищев-Кутузов И. Н. Гийом Аполлинер, его друзья и последователи
// Голенищев-Кутузов И. Н. Романские литературы. — М.: Наука, 1975. — С. 417—429.

«Гласные» стихи в истории русской поэзии

Орлицкий Ю. Б. «Гласные» стихи в истории русской поэзии
// Орлицкий Ю. Б. Стихосложение новейшей русской поэзии. — 2-е изд. — М.: Изд. дом ЯСК, 2021. — С. 550—565.

Го Мо-жо. Бронзовый век [Рец.]

Гатов А. Б. «Храбрость пяти наказаний» («Бронзовый век» Го Мо-жо в русском переводе) [Рец. на кн.: Го Мо-жо. Бронзовый век. — М.: Издательство иностранной литературы, 1959]
// Мастерство перевода. Сб. 2: 1962. — М.: Сов. писатель, 1963. — С. 328—334.

Голдсмит

Левин Ю. Д. Голдсмит
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 60—61.

Голос и скрипка (К переводу эксцентрических сказок Льюиса Кэрролла)

Демурова Н. М. Голос и скрипка (К переводу эксцентрических сказок Льюиса Кэрролла)
// Мастерство перевода. Сб. 7: 1970. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 150—185.

Голос из-за океана

Калашникова Е. Д. Голос из-за океана [Рец. на сб.: The Craft and Context of Translation. Austin, Texas, 1961]
// Мастерство перевода. Сб. 4: 1964. — М.: Сов. писатель, 1965. — С. 475—488.

Голос переводчика — голос автора (Ростовайте Т.) [Реферат]

Первая кассета: [Реферат ст.: Ростовайте Т. Голос переводчика — голос автора]
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 388—389.

Голоса поэтов Востока в творчестве Аделины Адалис

Каганович С. Л. Голоса поэтов Востока в творчестве Аделины Адалис
// Мастерство перевода. Сб. 11: 1976. — М.: Сов. писатель, 1977. — С. 404—444.

Гольберг

Люстров М. Ю. Гольберг
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 62—63.

Гольдони

Гуськов Н. А. Гольдони
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 64—65.

Гомер в русских переводах XVIII—XIX веков [Рец.] (Егунов А. Н.)

Маркиш С. П. Ученым и переводчикам [Рец. на кн.: Егунов А. Н. Гомер в русских переводах XVIII—XIX веков. М. — Л., 1964]
// Мастерство перевода. Сб. 4: 1964. — М.: Сов. писатель, 1965. — С. 227—237.

Гораций в эпоху Возрождения

Голенищев-Кутузов И. Н. Гораций в эпоху Возрождения
// Голенищев-Кутузов И. Н. Романские литературы. — М.: Наука, 1975. — С. 121—134.

Гораций, или золото середины

Гаспаров М. Л. Гораций, или золото середины
// Гаспаров М. Л. Избранные труды. — М.: Языки русской культуры, 1997. — Т. I. — С. 136—164.

«Горе от ума» как памятник русской художественной речи

Винокур Г. О. «Горе от ума» как памятник русской художественной речи
// Винокур Г. О. Филологические исследования: лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1990 (1991). — С. 196—241.

«Горе от ума»: семантика поэтической формы (Опыт конкретной диалектики стиха)

Шапир М. И. «Горе от ума»: семантика поэтической формы (Опыт конкретной диалектики стиха)
// Шапир М. И. Universum versus: Язык — стих — смысл в русской поэзии XVIII—XX веков. — М.: Языки русской культуры, 2000. — Кн. 1. — С. 252—276.

«Горные испанцы вместе с религиею...»

Жуковский В. А.«Горные испанцы вместе с религиею...»: Романсы о Сиде: Предисловие
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 460.

Готшед

Данилевский Р. Ю. Готшед
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 66—67.

Градация и стихотворный текст

Береговская Э. М. Градация и стихотворный текст
// Славянский стих. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 221—230.
Page
«
1
2
3
»
  • Texts
    • Authors
    • Titles
    • Publications
  • Studies
    • Authors
    • Titles
    • Publications
  • Bibliographic
    Publications
    • Editors
    • Titles
    • Publications
n
—
number of texts
About 
Contact Us User Agreement
 Site Map
© 2025 Project participants
© 2025 Fundamental Digital Library
MENU
×
  • Corpus
    • Russian Authors
    • Non-Russian Authors
    • Russian Titles
    • Non-Russian Titles
    • Prosody
    • Stanzas
    • Languages
    • Speech Form
    • Types
    • Number of translations
  • Library
    • Texts
      • Authors
      • Titles
      • Publications
    • Studies
      • Authors
      • Titles
      • Publications
    • Bibliographic Publications
      • Editors
      • Titles
      • Publications
  • Encyclopedia
    • All authors
    • All bio entries
    • Poets
    • Translators
    • Scholars
  • Thesaurus
    • Structure
    • Glossary
  • Search
  • About
    • CPCL in Brief
    • Project Goals
    • Subsystems
      • Corpus
      • Library
      • Encyclopedia
      • Thesaurus
    • Features
      • Indexes
      • Search
      • Links
    • Creators
  • Contact Us
  • User Agreement
  • Bookmarks