Comparative Poetics
and Comparative Literature
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Library
  • Encyclopedia
  • Thesaurus
  • Advanced
    Search
  • ⋯
Home / Library / Studies / Titles
Section Info

This index con­tains a list of the titles of all works com­prised in the Stud­ies sec­tion of the Library sub­sys­tem. If a work has mul­ti­ple titles, they are all rep­re­sented in the index.

Click on a work’s title to get its short descrip­tion. It dis­plays in a new dia­log box. A hyper­link from the work’s short descrip­tion leads to the fac­sim­ile image of the pub­li­ca­tion of this title in the Library.

The index reflects the cur­rent state of the infor­ma­tion sys­tem.

Alphabet
LatinCyrillic
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
Русская литература и Вольтер: XVIII — первая треть XIX в.

Русская литература послепетровской эпохи и христианская традиция

Русская метризованная проза Серебряного века

Русская метрика XVIII века

Русская обсценная эпиграмма ХVIII века (переводы с французского)

Русская поэтика и ее достижения

Русская проза XX века: реформа Андрея Белого

Русская псалтырь Фейги Коган

Русская тоника и старославянская силлабика: Вл. Маяковский в переводе Р. Якобсона

Русская трехкатренная лирика: подступ к анализу

Русские акростихи старшей поры (до XVII в.)

Русские аналоги немецкого стиха в переводах М. Михайлова

Русские двусложные размеры

Русские и русская литература в суждениях Б.-Г. Нибура

Русские пеоны

Русские переводчики XIX века и развитие художественного перевода

Русские переводы Шекспира

Русские писатели о переводе. XVIII—XX вв. [Рец.]

Русские поэты-переводчики от Тредиаковского до Пушкина

Русские рилькеанцы: Лев и Глеб Струве

Русские терцины и другие трехстишия

Русский Бодлер: две эпохи под одной обложкой

Русский былинный стих

Русский Верхарн до и после революции: к проблеме генезиса пролетарского верлибра

Русский восьмисложник в некоторых вариантах баллады «Мать князя Михайло убивает жену его»

Русский гексаметр и иные национальные формы гексаметра

Русский Заратустра: между философией и поэзией

Русский и немецкий вольный ямб XVIII — начала XIX века и вольные ямбы Жуковского

Русский «Молодец» и французский «Молодец»: два стиховых эксперимента

Русский народный стих и его литературные имитации


Русская литература и Вольтер: XVIII — первая треть XIX в.

Заборов П. Р. Русская литература и Вольтер: XVIII — первая треть XIX в. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1978. — 246 с., 3 л. ил. : факс. — Указ. произведений Вольтера: с. 242—244. — Указ. имен: с. 233—241.

Русская литература послепетровской эпохи и христианская традиция

Лотман Ю. М. Русская литература послепетровской эпохи и христианская традиция
// Лотман Ю. М. О поэтах и поэзии. — СПб.: Искусство–СПБ, 1996. — С. 254—265.

Русская метризованная проза Серебряного века

Кормилов С. И. Русская метризованная проза Серебряного века
// Славянский стих. — М. : Языки славянских культур, 2009. — С. 42—68.

Русская метрика XVIII века

Вишневский К. Д. Русская метрика XVIII века
// Вопросы литературы XVIII века. — Пенза, 1972. — С. 129—258. — (Ученые записки. Серия филологическая / Рязанский гос. пед. ин-т: Пензенский гос. пед. ин-т им. В. Г. Белинского; Т. 123)

Русская обсценная эпиграмма ХVIII века (переводы с французского)

Шруба М. Русская обсценная эпиграмма ХVIII века (переводы с французского)
// Russian Literature. — 2002. — Vol. LII. № I/II/III. — P. 161—180.

Русская поэтика и ее достижения

Винокур Г. О. Русская поэтика и ее достижения
// Винокур Г. О. Филологические исследования: лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1990 (1991). — С. 67—80.

Русская проза XX века: реформа Андрея Белого

Орлицкий Ю. Б. Русская проза XX века: реформа Андрея Белого
// Орлицкий Ю. Б. Стих и проза в культуре Серебряного века. — 2-е изд. — Москва : Издательский дом ЯСК, 2019. — С. 67—79.

Русская псалтырь Фейги Коган

Орлицкий Ю. Б. Русская псалтырь Фейги Коган
// Орлицкий Ю. Б. Стих и проза в культуре Серебряного века. — 2-е изд. — Москва : Издательский дом ЯСК, 2019. — С. 587—598.

Русская тоника и старославянская силлабика: Вл. Маяковский в переводе Р. Якобсона

Шапир М. И. Русская тоника и старославянская силлабика: Вл. Маяковский в переводе Р. Якобсона
// Шапир М. И. Universum versus: Язык — стих — смысл в русской поэзии XVIII—XX веков. — М.: Языки славянской культуры, 2015. — Кн. 2. — С. 46—61.

Русская трехкатренная лирика: подступ к анализу

Лилли И. К. Русская трехкатренная лирика: подступ к анализу
// Русский стих: Метрика. Ритмика. Рифма. Строфика. — М.: Изд. центр РГГУ, 1996. — С. 182—188.

Русские акростихи старшей поры (до XVII в.)

Былинин В. К. Русские акростихи старшей поры (до XVII в.)
// Русское стихосложение: традиции и проблемы развития. — М.: Наука, 1985. — С. 209—243.

Русские аналоги немецкого стиха в переводах М. Михайлова

Абишева Л. С. Русские аналоги немецкого стиха в переводах М. Михайлова
// Мастерство перевода. Сб. 10: 1974. — М.: Сов. писатель, 1975. — С. 278—296.

Русские двусложные размеры

Тарановский К. Ф. Русские двусложные размеры / пер.: В. В. Сонькин
// Тарановский К. Ф. Русские двусложные размеры. Статьи о стихе / пер.: В. В. Сонькин. — М.: Языки славянской культуры, 2010. — С. 11—364.

Русские и русская литература в суждениях Б.-Г. Нибура

Бранг П. Русские и русская литература в суждениях Б.-Г. Нибура
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 164—171.

Русские пеоны

Ляпина Л. Е. Русские пеоны
// Русское стихосложение: традиции и проблемы развития. — М.: Наука, 1985. — С. 143—155.

Русские переводчики XIX века и развитие художественного перевода

Левин Ю. Д. Русские переводчики XIX века и развитие художественного перевода / Отв. ред. А. В. Федоров. — Л. : Наука. Ленингр. отд-ние, 1985. — 299 с. — Указ. имен.: с. 291—298.

Русские переводы Шекспира

Левин Ю. Д. Русские переводы Шекспира
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 5—25.

Русские писатели о переводе. XVIII—XX вв. [Рец.]

Менье А. Пример, достойный подражания: [Рец. на кн.: Русские писатели о переводе. XVIII—XX вв. — Л.: Советский писатель, 1960] / пер.: М. Ф. Лорие
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 225—230.

Русские поэты-переводчики от Тредиаковского до Пушкина

Эткинд Е. Г. Русские поэты-переводчики от Тредиаковского до Пушкина / АН СССР. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1973. — 248 с. — ([Серия «Из истории мировой культуры»])

Русские рилькеанцы: Лев и Глеб Струве

Азадовский К. М. Русские рилькеанцы: Лев и Глеб Струве
// Эткиндовские чтения VIII, IX. — Москва : Центр книги Рудомино, 2017. — С. 279—297.

Русские терцины и другие трехстишия

Орлицкий Ю. Б. Русские терцины и другие трехстишия
// Орлицкий Ю. Б. Стихосложение новейшей русской поэзии. — 2-е изд. — М.: Изд. дом ЯСК, 2021. — С. 270—294.

Русский Бодлер: две эпохи под одной обложкой

Витковский Е. В., Резвый В. А. Русский Бодлер: две эпохи под одной обложкой. Послесловие
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 731—736.

Русский былинный стих

Гаспаров М. Л. Русский былинный стих
// Исследования по теории стиха. — Л.: Наука, 1978. — С. 3—47.

Русский Верхарн до и после революции: к проблеме генезиса пролетарского верлибра

Орлицкий Ю. Б. Русский Верхарн до и после революции: к проблеме генезиса пролетарского верлибра
// Орлицкий Ю. Б. Стих и проза в культуре Серебряного века. — 2-е изд. — Москва : Издательский дом ЯСК, 2019. — С. 840—857.

Русский восьмисложник в некоторых вариантах баллады «Мать князя Михайло убивает жену его»

Бейли Дж. Русский восьмисложник в некоторых вариантах баллады «Мать князя Михайло убивает жену его»
// Онтология стиха. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ, 2000. — С. 38—50.

Русский гексаметр и иные национальные формы гексаметра

Гаспаров М. Л. Русский гексаметр и иные национальные формы гексаметра
// Гаспаров М. Л. Избранные труды. — М.: Языки русской культуры, 1997. — Т. III. — С. 234—258.

Русский Заратустра: между философией и поэзией

Орлицкий Ю. Б. Русский Заратустра: между философией и поэзией
// Орлицкий Ю. Б. Стих и проза в культуре Серебряного века. — 2-е изд. — Москва : Издательский дом ЯСК, 2019. — С. 877—897.

Русский и немецкий вольный ямб XVIII — начала XIX века и вольные ямбы Жуковского

Матяш С. А. Русский и немецкий вольный ямб XVIII — начала XIX века и вольные ямбы Жуковского
// Исследования по теории стиха. — Л.: Наука, 1978. — С. 92—103.

Русский «Молодец» и французский «Молодец»: два стиховых эксперимента

Гаспаров М. Л. Русский «Молодец» и французский «Молодец»: два стиховых эксперимента
// Гаспаров М. Л. Избранные труды. — М.: Языки русской культуры, 1997. — Т. III. — С. 267—278.

Русский народный стих и его литературные имитации

Гаспаров М. Л. Русский народный стих и его литературные имитации
// Гаспаров М. Л. Избранные труды. — М.: Языки русской культуры, 1997. — Т. III. — С. 54—131.
Page
«
1
2
3
4
5
»
  • Texts
    • Authors
    • Titles
    • Publications
  • Studies
    • Authors
    • Titles
    • Publications
  • Bibliographic
    Publications
    • Editors
    • Titles
    • Publications
n
—
number of texts
About 
Contact Us User Agreement
 Site Map
© 2025 Project participants
© 2025 Fundamental Digital Library
MENU
×
  • Corpus
    • Russian Authors
    • Non-Russian Authors
    • Russian Titles
    • Non-Russian Titles
    • Prosody
    • Stanzas
    • Languages
    • Speech Form
    • Types
    • Number of translations
  • Library
    • Texts
      • Authors
      • Titles
      • Publications
    • Studies
      • Authors
      • Titles
      • Publications
    • Bibliographic Publications
      • Editors
      • Titles
      • Publications
  • Encyclopedia
    • All authors
    • All bio entries
    • Poets
    • Translators
    • Scholars
  • Thesaurus
    • Structure
    • Glossary
  • Search
  • About
    • CPCL in Brief
    • Project Goals
    • Subsystems
      • Corpus
      • Library
      • Encyclopedia
      • Thesaurus
    • Features
      • Indexes
      • Search
      • Links
    • Creators
  • Contact Us
  • User Agreement
  • Bookmarks