Comparative Poetics
and Comparative Literature
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Library
  • Encyclopedia
  • Thesaurus
  • Advanced
    Search
  • ⋯
Home / Library / Texts / Titles
Section Info

This index con­tains a list of titles and incip­its of works com­prised in the Texts sec­tion of the Library sub­sys­tem. If a work has mul­ti­ple titles, they are all rep­re­sented in the index.

Click on a work’s title to get its short descrip­tion. It dis­plays in a new dia­log box. A hyper­link from the work’s short descrip­tion leads to the fac­sim­ile image of the pub­li­ca­tion of this title in the Library. Click the “ALSO AVAIL­ABLE IN THE COR­PUS” but­ton to jump to the full text of this title in the Cor­pus sub­sys­tem.

The index reflects the cur­rent state of the infor­ma­tion sys­tem.

Alphabet
LatinCyrillic
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
«Мне снились страстные восторги и страданья...»

«Мне снились четыре свечи в канделябрах старинных...»

«Мне снилось, будто любишь...»

«Мне снилось, мы с тобой вступили в Голубое...»

«Мне снился мучительный Гойя...»

«Мне снился сон, что я господь...»

«Мне сразу отомстить за прегрешенья...»

t
«Мне страшно не вернуться к чудоцветам...»

«Мне стыдно иногда, что до сих пор...»

t
«Мне хочется тебе, Сеннуччо мой...»

t
«Мне шел тридцатый год, когда я...»

«Мне шпоры даст — и тут же повод тянет...»

t
«Мне этот мил всегда уединенный холм...»

Мнение этих девиц

«Многие ль знают...»

«Много долгих веков, много скорбных лет...»

«Много у нас толковали в журналах о прессе свободной...»

«Многопенные потоки...»

Могила

3
Могила Анакреона

2
Могила завоевателя

2
Могила конквистадора

Могила персидского поэта

2
Могила проклятого поэта

Могила Сафо

«Могу ль хвалить твои желанья...»

«Могучий Цезарь слезы лил в печали...»

t
Могущество, слава и благоденствие России

Модная жена

«Мое postscriptum, брат Дашков!..»


«Мне снились страстные восторги и страданья...»

Гейне Х. И. Г. «Мне снились страстные восторги и страданья...» / пер.: М. Л. Михайлов
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 248—249.

«Мне снились четыре свечи в канделябрах старинных...»

Бальмонт К. Д. Четыре свечи («Мне снились четыре свечи в канделябрах старинных...»)
// Константин Бальмонт и поэзия французского языка. — М.: Центр книги ВГБИЛ им. М. И. Рудомино, 2012. — С. 340.

«Мне снилось, будто любишь...»

«Мне снилось, будто любишь...»: [Сегидильи] / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 313.

«Мне снилось, мы с тобой вступили в Голубое...»

Бальмонт К. Д. Голубое («Мне снилось, мы с тобой вступили в Голубое...»)
// Константин Бальмонт и поэзия французского языка. — М.: Центр книги ВГБИЛ им. М. И. Рудомино, 2012. — С. 336.

«Мне снился мучительный Гойя...»

Бальмонт К. Д. Аккорды («Мне снился мучительный Гойя...»)
// Константин Бальмонт и поэзия французского языка. — М.: Центр книги ВГБИЛ им. М. И. Рудомино, 2012. — С. 188.

«Мне снился сон, что я господь...»

Гейне Х. И. Г. «Мне снился сон, что я господь...» / пер.: Ю. Н. Тынянов
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 2. — С. 235—236.

«Мне сразу отомстить за прегрешенья...»

Петрарка Ф. «Мне сразу отомстить за прегрешенья...»: Из Петрарки. II: [Сонет 2] / пер.: Г. А. Блох

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 443—444.
Also Available in The Corpus ❐

«Мне страшно не вернуться к чудоцветам...»

Гарсиа Лорка Ф. «Мне страшно не вернуться к чудоцветам...» / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 206.

«Мне стыдно иногда, что до сих пор...»

Петрарка Ф. «Мне стыдно иногда, что до сих пор...»: Сонеты на жизнь Мадонны Лауры: [Сонет 20] / пер.: A. M. Эфрос

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 460.
Also Available in The Corpus ❐

«Мне хочется тебе, Сеннуччо мой...»

Петрарка Ф. «Мне хочется тебе, Сеннуччо мой...»: Сонеты на жизнь Мадонны Лауры: [Сонет 112] / пер.: A. M. Эфрос

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 473.
Also Available in The Corpus ❐

«Мне шел тридцатый год, когда я...»

Вийон Ф. Большое завещание («Мне шел тридцатый год, когда я...») / пер.: Ф. Л. Мендельсон
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 75—269 (нечетные).

«Мне шпоры даст — и тут же повод тянет...»

Петрарка Ф. «Мне шпоры даст — и тут же повод тянет...»: [Сонет 178] / пер.: Е. М. Солонович

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 163.
Also Available in The Corpus ❐

«Мне этот мил всегда уединенный холм...»

Леопарди Д. Бесконечность («Мне этот мил всегда уединенный холм...») / пер.: В. Ф. Помян
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 569.

Мнение этих девиц

Беранже П.-Ж. де. Мнение этих девиц («Опять враги к нам на постой!..») / пер.: М. Л. Михайлов
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 409—410.

«Многие ль знают...»

Новалис. Гимн («Многие ль знают...»): [Духовные стихи] / пер.: Вяч. И. Иванов
// Новалис. Лира Новалиса / пер.: Вяч. И. Иванов. — Томск : Водолей, 1997. — С. 45—46.

«Много долгих веков, много скорбных лет...»

Хикмет Н. Черная сила («Много долгих веков, много скорбных лет...») / пер.: С. И. Кирсанов
// Кирсанов С. И. Вечерняя жатва. — М.: Прогресс, 1977. — С. 141.

«Много у нас толковали в журналах о прессе свободной...»

Михайлов М. Л. Недоразумение («Много у нас толковали в журналах о прессе свободной...»): [Эпиграммы 3]
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 108.

«Многопенные потоки...»

Вордсворт В. Агасфер («Многопенные потоки...») / пер.: С. Я. Маршак
// Вордсворт В. Избранная лирика. — Москва : Радуга, 2001. — Параллельный текст на английском и русском языках. — С. 313, 315.

Могила

Бодлер Ш. Могила («Коль, доброе свершая дело...») / пер.: Г. А. Шенгели
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 550.
Михайлов М. Л. Могила («Из бездны далекого моря...»)
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 49—50.
Сюлли-Прюдом. Могила («Его сочли бездушным мертвецом...») / пер.: П. Ф. Якубович
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 2. — С. 87.

Могила Анакреона

Гёте И. В. Могила Анакреона («Где розы пышные льют сладкий аромат...») / пер.: А. Ф. Бржеский
// Иоганн Вольфганг Гете: Библиографический указатель русских переводов и критической литературы на русском языке, 1780—1971. — Москва : Книга, 1972. — С. 513.
Гёте И. В. Могила Анакреона («Где роза юная в тиши благоухает...») / пер.: М. Л. Михайлов
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 204.

Могила завоевателя

Эредиа Ж.-М. де. Могила завоевателя («Под сенью кактусов в тени глухой пещеры...») / пер.: Г. А. Шенгели
// Эредиа Ж.-М. де. Сонеты в переводах русских поэтов. — М.: Прогресс-Плеяда, 2005. — С. 417.
Эредиа Ж.-М. де. Могила завоевателя («Среди цветов катальп и запаха камеди...») / пер.: М. Л. Лозинский (ред.), Студия Лозинского
// Эредиа Ж.-М. де. Сонеты в переводах русских поэтов. — М.: Прогресс-Плеяда, 2005. — С. 129.

Могила конквистадора

Эредиа Ж.-М. де. Могила конквистадора («Под сенью катальпы, сверкающей в цветах...») / пер.: М. И. Травчетов
// Эредиа Ж.-М. де. Трофеи / пер.: М. И. Травчетов. — М.: Центр книги Рудомино, 2016. — С. 217.

Могила персидского поэта

Мильвуа Ш.-Ю. Могила персидского поэта. Из Мильвуа («Заида, твой голос пленяет мой слух...») / пер.: А. А. Крылов
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 291, 293.
Мильвуа Ш.-Ю. Могила персидского поэта («Твой голос, Саида, журчанье зефира...») / пер.: В. И. Любич-Романович
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 487—489.

Могила проклятого поэта

Бодлер Ш. Могила проклятого поэта («Когда-нибудь, ночью глухою...») / пер.: В. Г. Тардов
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 548—549.

Могила Сафо

Антипатр Сидонский. Могила Сафо («Имя и пепел певицы под этою насыпью скрыты...») / пер.: М. Л. Михайлов
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 136.

«Могу ль хвалить твои желанья...»

Парни Э. Курс наук («Могу ль хвалить твои желанья...») / пер.: Н. А. Маркевич
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 81, 83.

«Могучий Цезарь слезы лил в печали...»

Петрарка Ф. «Могучий Цезарь слезы лил в печали...»: Сонеты Петрарки. X: [Сонет 44] / пер.: Н. М. Соколов

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 400—401.
Also Available in The Corpus ❐

Могущество, слава и благоденствие России

Жуковский В. А. Могущество, слава и благоденствие России
// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — Т. 1. — С. 30—35.

Модная жена

Дмитриев И. И. Модная жена («Ах, сколько я в мой век бумаги исписал!..») / автор ориг. текста: А.-К. Ардуэн
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 172—176.

«Мое postscriptum, брат Дашков!..»

Жуковский В. А. 〈Постскриптум к посланию А. Ф. Воейкову〉 («Мое postscriptum, брат Дашков!..»)
// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — Т. 1. — С. 326—327.
Page
«
1
…
138
139
140
141
142
143
144
145
146
…
322
»
  • Texts
    • Authors
    • Titles
    • Publications
  • Studies
    • Authors
    • Titles
    • Publications
  • Bibliographic
    Publications
    • Editors
    • Titles
    • Publications
n
—
number of texts
s
—
source (of the original)
o
—
original
i
—
intermediary
t
—
translation
About 
Contact Us User Agreement
 Site Map
© 2026 Project participants
© 2026 Fundamental Digital Library
MENU
×
  • Corpus
    • Russian Authors
    • Non-Russian Authors
    • Russian Titles
    • Non-Russian Titles
    • Prosody
    • Stanzas
    • Languages
    • Speech Form
    • Types
    • Number of translations
  • Library
    • Texts
      • Authors
      • Titles
      • Publications
    • Studies
      • Authors
      • Titles
      • Publications
    • Bibliographic Publications
      • Editors
      • Titles
      • Publications
  • Encyclopedia
    • All authors
    • All bio entries
    • Poets
    • Translators
    • Scholars
  • Thesaurus
    • Structure
    • Glossary
  • Search
  • About
    • CPCL in Brief
    • Project Goals
    • Subsystems
      • Corpus
      • Library
      • Encyclopedia
      • Thesaurus
    • Features
      • Indexes
      • Search
      • Links
    • Creators
  • Contact Us
  • User Agreement
  • Bookmarks