Comparative Poetics
and Comparative Literature
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Library
  • Encyclopedia
  • Thesaurus
  • Advanced
    Search
  • ⋯
Home / Library / Texts / Titles
Section Info

This index con­tains a list of titles and incip­its of works com­prised in the Texts sec­tion of the Library sub­sys­tem. If a work has mul­ti­ple titles, they are all rep­re­sented in the index.

Click on a work’s title to get its short descrip­tion. It dis­plays in a new dia­log box. A hyper­link from the work’s short descrip­tion leads to the fac­sim­ile image of the pub­li­ca­tion of this title in the Library. Click the “ALSO AVAIL­ABLE IN THE COR­PUS” but­ton to jump to the full text of this title in the Cor­pus sub­sys­tem.

The index reflects the cur­rent state of the infor­ma­tion sys­tem.

Alphabet
LatinCyrillic
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
«Когда на горизонт, свинцовой мглой закрытый...»

«Когда на дороге, случайно...»

«Когда на западе горит заря пожаром...»

«Когда на землю ночь спустилась...»

«Когда на зорьке сладостная l’aura...»

«Когда на свалке, под каменья...»

«Когда надежд развеется покров...»

«Когда надежда в прахе слезы льет...»

«Когда не стало ангельского взгляда...»

t
«Когда небесный свод, нависший и тяжелый...»

«Когда, небрежная, выходишь ты под звуки...»

2
«Когда, незримое для глаз...»

«Когда неопытной рукою...»

«Когда ниспосланные небом беды...»

«Когда, о бедности грустя...»

«Когда о здравье справиться...»

«Когда, о кудри, черный ваш поток...»

«Когда, о сумеречная моя, под ивой...»

«Когда она была пастушкою простой...»

«Когда она вошла в небесные селенья...»

3t
«Когда она, глаза полузакрыв...»

t
«Когда она идет, роняя блеск огней...»

«Когда она почила в Боге, встретил...»

t
«Когда орел, взлетев над вечными снегами...»

«Когда от глаз до сердца глубины...»

«Когда очистился от тучек небосклон...»

«Когда Петрарку я читал в младые лета...»

«Когда планета, меритель часов...»

«Когда повеет нежный ветер вздохов...»

«Когда под нами крест наклонится сурово...»


«Когда на горизонт, свинцовой мглой закрытый...»

Бодлер Ш. Сплин («Когда на горизонт, свинцовой мглой закрытый...»): [Цветы зла, LXXVII] / пер.: В. В. Левик
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 563—564.

«Когда на дороге, случайно...»

Гейне Г. «Когда на дороге, случайно...» / пер.: А. А. Фет
// Гейне Г. Беззвездные небеса. — М.: Текст, 2003. — С. 127, 129.

«Когда на западе горит заря пожаром...»

Михайлов М. Л. Наяда («Когда на западе горит заря пожаром...»): [Антологические стихотворения 1]
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 71.

«Когда на землю ночь спустилась...»

Мюссе А. де Пепите («Когда на землю ночь спустилась...») / пер.: А. Н. Апухтин
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 2. — С. 62—63.

«Когда на зорьке сладостная l’aura...»

Петрарка Ф. «Когда на зорьке сладостная l’aura...»: [Канцона 239] / пер.: А. Н. Триандафилиди
// Петрарка Ф. Избранные сонеты и канцоны / пер.: А. Н. Триандафилиди. — Москва : Текст, 2019. — С. 289, 291.

«Когда на свалке, под каменья...»

Бодлер Ш. Погребение отверженного поэта («Когда на свалке, под каменья...») / пер.: В. Г. Шершеневич
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 173, 175.

«Когда надежд развеется покров...»

Вордсворт В. Глядя на островок цветущих подснежников в бурю («Когда надежд развеется покров...») / пер.: Г. М. Кружков
// Вордсворт В. Избранная лирика. — Москва : Радуга, 2001. — Параллельный текст на английском и русском языках. — С. 567.

«Когда надежда в прахе слезы льет...»

Вордсворт В. «Когда надежда в прахе слезы льет...» / пер.: А. В. Парин
// Вордсворт В. Избранная лирика. — Москва : Радуга, 2001. — Параллельный текст на английском и русском языках. — С. 473.

«Когда не стало ангельского взгляда...»

Петрарка Ф. «Когда не стало ангельского взгляда...»: [Сонет 276] / пер.: Н. Н. Матвеева

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 255.
Also Available in The Corpus ❐

«Когда небесный свод, нависший и тяжелый...»

Бодлер Ш. Сплин («Когда небесный свод, нависший и тяжелый...»): [Цветы зла, LXXVII] / пер.: С. А. Андреевский
// Бодлер Ш. Цветы Зла / Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский. — М.: Наука, 1970. — С. 380—381.

«Когда, небрежная, выходишь ты под звуки...»

Бодлер Ш. Любовь к обманчивому («Когда, небрежная, выходишь ты под звуки...») / пер.: В. В. Левик
// Бодлер Ш. Цветы Зла / Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский. — М.: Наука, 1970. — С. 165—166.
Бодлер Ш. Прекрасная ложь («Когда, небрежная, выходишь ты под звуки...») / пер.: В. В. Левик
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 239, 241.

«Когда, незримое для глаз...»

Ламартин А. де. Вдохновение. (К В. П. М.) («Когда, незримое для глаз...») / пер.: Д. И. Новиков
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 530—531.

«Когда неопытной рукою...»

Жуковский В. А. В альбом («Когда неопытной рукою...»)
// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — Т. 1. — С. 136.

«Когда ниспосланные небом беды...»

Леопарди Д. К весне, или О древних мифах («Когда ниспосланные небом беды...») / пер.: Н. С. Гумилев
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 706—708.

«Когда, о бедности грустя...»

Вийон Ф. Из «Большого завещания» (XXXVI—XLI) («Когда, о бедности грустя...») / пер.: Н. С. Гумилев
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 385—387.

«Когда о здравье справиться...»

Парини Дж. Послание («Когда о здравье справиться...») / пер.: Т. Ю. Стамова
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 379—385 (нечетные).

«Когда, о кудри, черный ваш поток...»

Джованетти М. Восхваляет черные кудри («Когда, о кудри, черный ваш поток...») / пер.: Е. М. Солонович
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 287.

«Когда, о сумеречная моя, под ивой...»

Бодлер Ш. Загробная совесть («Когда, о сумеречная моя, под ивой...») / пер.: С. В. Петров
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 103.

«Когда она была пастушкою простой...»

Жуковский В. А. Идиллия («Когда она была пастушкою простой...») / автор ориг. текста: Ф. Шиллер
// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — Т. 1. — С. 74.

«Когда она вошла в небесные селенья...»

Петрарка Ф. «Когда она вошла в небесные селенья...» / пер.: А. Н. Майков
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 1. — С. 488.
Петрарка Ф. «Когда она вошла в небесные селенья...»: Из Петрарки: [Сонет 346] / пер.: А. Н. Майков
// Франческо Петрарка: Библиографический указатель русских переводов и критической литературы на русском языке. — Москва : Книга, 1986. — С. 232.
Петрарка Ф. «Когда она вошла в небесные селенья...»: Из Петрарки: [Сонет 346] / пер.: А. Н. Майков

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 360.
Also Available in The Corpus ❐

«Когда она, глаза полузакрыв...»

Петрарка Ф. «Когда она, глаза полузакрыв...»: [Сонет 167] / пер.: Е. М. Солонович

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 151.
Also Available in The Corpus ❐

«Когда она идет, роняя блеск огней...»

Бодлер Ш. «Когда она идет, роняя блеск огней...» / пер.: Эллис
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 465.

«Когда она почила в Боге, встретил...»

Петрарка Ф. «Когда она почила в Боге, встретил...»: Сонеты, сложенные по смерти Лауры: [Сонет 346] / пер.: Вяч. И. Иванов

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 440—441.
Also Available in The Corpus ❐

«Когда орел, взлетев над вечными снегами...»

Эредиа Ж.-М. де. Смерть орла («Когда орел, взлетев над вечными снегами...») / пер.: Н. Б. Хвостов
// Эредиа Ж.-М. де. Сонеты в переводах русских поэтов. — М.: Прогресс-Плеяда, 2005. — С. 266.

«Когда от глаз до сердца глубины...»

Петрарка Ф. «Когда от глаз до сердца глубины...» / пер.: В. Г. Маранцман
// Петрарка Ф. Книга песен / пер.: В. Г. Маранцман. — Санкт-Петербург : Издательство Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена, 2021. — С. 151.

«Когда очистился от тучек небосклон...»

Эредиа Ж.-М. де. Погибший в море («Когда очистился от тучек небосклон...») / пер.: М. И. Травчетов
// Эредиа Ж.-М. де. Трофеи / пер.: М. И. Травчетов. — М.: Центр книги Рудомино, 2016. — С. 97.

«Когда Петрарку я читал в младые лета...»

Мюссе А. де. «Когда Петрарку я читал в младые лета...» / пер.: Н. П. Греков
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 1. — С. 356—357.

«Когда планета, меритель часов...»

Петрарка Ф. «Когда планета, меритель часов...»: [Сонет 9] / пер.: А. Н. Триандафилиди
// Петрарка Ф. Избранные сонеты и канцоны / пер.: А. Н. Триандафилиди. — Москва : Текст, 2019. — С. 37.

«Когда повеет нежный ветер вздохов...»

Петрарка Ф. «Когда повеет нежный ветер вздохов...» / пер.: В. Г. Маранцман
// Петрарка Ф. Книга песен / пер.: В. Г. Маранцман. — Санкт-Петербург : Издательство Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена, 2021. — С. 382.

«Когда под нами крест наклонится сурово...»

Эредиа Ж.-М. де. Поэту Арману Сильвестру («Когда под нами крест наклонится сурово...») / пер.: В. Г. Жуковский
// Эредиа Ж.-М. де. Сонеты в переводах русских поэтов. — М.: Прогресс-Плеяда, 2005. — С. 231.
Page
«
1
…
17
18
19
20
21
22
23
24
25
…
34
»
  • Texts
    • Authors
    • Titles
    • Publications
  • Studies
    • Authors
    • Titles
    • Publications
  • Bibliographic
    Publications
    • Editors
    • Titles
    • Publications
n
—
number of texts
s
—
source (of the original)
o
—
original
i
—
intermediary
t
—
translation
About 
Contact Us User Agreement
 Site Map
© 2026 Project participants
© 2026 Fundamental Digital Library
MENU
×
  • Corpus
    • Russian Authors
    • Non-Russian Authors
    • Russian Titles
    • Non-Russian Titles
    • Prosody
    • Stanzas
    • Languages
    • Speech Form
    • Types
    • Number of translations
  • Library
    • Texts
      • Authors
      • Titles
      • Publications
    • Studies
      • Authors
      • Titles
      • Publications
    • Bibliographic Publications
      • Editors
      • Titles
      • Publications
  • Encyclopedia
    • All authors
    • All bio entries
    • Poets
    • Translators
    • Scholars
  • Thesaurus
    • Structure
    • Glossary
  • Search
  • About
    • CPCL in Brief
    • Project Goals
    • Subsystems
      • Corpus
      • Library
      • Encyclopedia
      • Thesaurus
    • Features
      • Indexes
      • Search
      • Links
    • Creators
  • Contact Us
  • User Agreement
  • Bookmarks