Comparative Poetics
and Comparative Literature
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Library
  • Encyclopedia
  • Thesaurus
  • Advanced
    Search
  • ⋯
Home / Library / Texts / Titles
Section Info

This index con­tains a list of titles and incip­its of works com­prised in the Texts sec­tion of the Library sub­sys­tem. If a work has mul­ti­ple titles, they are all rep­re­sented in the index.

Click on a work’s title to get its short descrip­tion. It dis­plays in a new dia­log box. A hyper­link from the work’s short descrip­tion leads to the fac­sim­ile image of the pub­li­ca­tion of this title in the Library. Click the “ALSO AVAIL­ABLE IN THE COR­PUS” but­ton to jump to the full text of this title in the Cor­pus sub­sys­tem.

The index reflects the cur­rent state of the infor­ma­tion sys­tem.

Alphabet
LatinCyrillic
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
«О донны, плачьте! Ты, Любовь, плачь с ними...»

«О донны, почему, сходясь в часы бесед...»

t
«О, дочь, красою мать превзошедшая...»

«О друг мой! жизнь крылатый час!..»

«О други, сорвемте румяные розы...»

«О дуб, столетний дуб! ты зеленью густою...»

«О, если, Аполлон, в тебе еще живет...»

t
«О, если б в грудь мою проник...»

2
«О, если б то лицо, что ныне вижу я...»

t
«О, если б хоть в одной груди...»

«О, если бы так сладостно и ново...»

t
«О, если бы я мог обрушить гнев...»

t
«О, если сердце и любовь верны...»

t
«О, если хватит сил на долгие мученья...»

t
«О жалкий, слезный род... Пора!..»

О женском безумии

«О женщина! Услышав слух о славе...»

«О жертвы бедные корысти бессердечной...»

«О жизнь! Непостижимая пора...»

«О жребий смертного унылый!..»

4t
«О, заветный страж и горы, и леса!..»

«О зависть, добродетели ты враг...»

«О Зависть, о коварное начало...»

t
«О, завитое в пышные букли руно!..»

«О закат! Что ни вечер — ты краше...»

«О, измеритель морей, и земли, и песков неиссчетных!..»

«О, как плутает в золотом лесу...»

«О, какая рука у ней маленькая, какая белая!..»

«О канувшем былом моя кручина...»

2t
«О, комната моя! Ты некогда была...»

t

«О донны, плачьте! Ты, Любовь, плачь с ними...»

Петрарка Ф. «О донны, плачьте! Ты, Любовь, плачь с ними...» / пер.: В. Г. Маранцман
// Петрарка Ф. Книга песен / пер.: В. Г. Маранцман. — Санкт-Петербург : Издательство Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена, 2021. — С. 149.

«О донны, почему, сходясь в часы бесед...»

Петрарка Ф. «О донны, почему, сходясь в часы бесед...»: [Сонет 222] / пер.: A. M. Ревич

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 203.
Also Available in The Corpus ❐

«О, дочь, красою мать превзошедшая...»

Гораций Флакк Кв. Ода I, 16 («О, дочь, красою мать превзошедшая...») / пер.: Н. И. Шатерников
// Гораций Флакк Кв. Оды / Пер.: Н. И. Шатерников. — С. 43—44.

«О друг мой! жизнь крылатый час!..»

Жуковский В. А. 〈К А. Ф. Воейкову〉 («О друг мой! жизнь крылатый час!..»)
// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — Т. 1. — С. 317.

«О други, сорвемте румяные розы...»

Ламартин А. де. Юность. (Из Ламартина) («О други, сорвемте румяные розы...») / пер.: А. И. Полежаев
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 562.

«О дуб, столетний дуб! ты зеленью густою...»

Парни Э. К дубу («О дуб, столетний дуб! ты зеленью густою...») / пер.: Н. А. Маркевич
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 77.

«О, если, Аполлон, в тебе еще живет...»

Петрарка Ф. «О, если, Аполлон, в тебе еще живет...»: Сонеты Петрарки. I: [Сонет 34] / пер.: Н. М. Соколов

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 395.
Also Available in The Corpus ❐

«О, если б в грудь мою проник...»

Бодлер Ш. Неудача («О, если б в грудь мою проник...») / пер.: Эллис
// Бодлер Ш. Цветы Зла / Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский. — М.: Наука, 1970. — С. 29.
Бодлер Ш. Неудача («О, если б в грудь мою проник...») / пер.: Эллис
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 438—439.

«О, если б то лицо, что ныне вижу я...»

Петрарка Ф. «О, если б то лицо, что ныне вижу я...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 186] / пер.: М. М. Гербановский

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 386—387.
Also Available in The Corpus ❐

«О, если б хоть в одной груди...»

Михайлов М. Л. «О, если б хоть в одной груди...»
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 120—121.

«О, если бы так сладостно и ново...»

Петрарка Ф. «О, если бы так сладостно и ново...»: [Сонет 131] / пер.: В. В. Левик

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 119.
Also Available in The Corpus ❐

«О, если бы я мог обрушить гнев...»

Петрарка Ф. «О, если бы я мог обрушить гнев...»: [Сонет 256] / пер.: A. M. Ревич

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 235.
Also Available in The Corpus ❐

«О, если сердце и любовь верны...»

Петрарка Ф. «О, если сердце и любовь верны...»: [Сонет 224] / пер.: З. Н. Морозкина

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 205.
Also Available in The Corpus ❐

«О, если хватит сил на долгие мученья...»

Петрарка Ф. «О, если хватит сил на долгие мученья...»: Из Петрарки: [Сонет 12] / пер.: А. А. Лукьянов

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 389.
Also Available in The Corpus ❐

«О жалкий, слезный род... Пора!..»

Бодлер Ш. Трубка мира. 2 («О жалкий, слезный род... Пора!..») / пер.: Эллис
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 728—729.

О женском безумии

Фругони К. И. О женском безумии («Всякая, скажу вам прямо...») / пер.: Е. Л. Кассирова
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 353, 355.

«О женщина! Услышав слух о славе...»

Петрарка Ф. «О женщина! Услышав слух о славе...» / пер.: В. Г. Маранцман
// Петрарка Ф. Книга песен / пер.: В. Г. Маранцман. — Санкт-Петербург : Издательство Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена, 2021. — С. 346.

«О жертвы бедные корысти бессердечной...»

Бодлер Ш. Трубка мира. 2 («О жертвы бедные корысти бессердечной...») / пер.: В. Б. Микушевич
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 407, 409.

«О жизнь! Непостижимая пора...»

Рильке Р. М. «О жизнь! Непостижимая пора...» / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 88.

«О жребий смертного унылый!..»

Парни Э. Эпимесид («О, жребий смертного унылый!..») / пер.: В. А. Жуковский
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 415, 417, 419.
Парни Э. Эпимесид («О жребий смертного унылый!..») / пер.: В. А. Жуковский
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 163, 165, 167.
Жуковский В. А. Эпимесид («О, жребий смертного унылый!..») / автор ориг. текста: Э. Парни
// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — Т. 1. — С. 285—287.
Парни Э. Эпимесид («О, жребий смертного унылый!..») / пер.: В. А. Жуковский

t
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 135, 137, 139, 141.
Also Available in The Corpus ❐

«О, заветный страж и горы, и леса!..»

Гораций Флакк Кв. Ода III, 22 («О, заветный страж и горы, и леса!..») / пер.: Н. И. Шатерников
// Гораций Флакк Кв. Оды / Пер.: Н. И. Шатерников. — С. 115.

«О зависть, добродетели ты враг...»

Петрарка Ф. «О зависть, добродетели ты враг...» / пер.: В. Г. Маранцман
// Петрарка Ф. Книга песен / пер.: В. Г. Маранцман. — Санкт-Петербург : Издательство Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена, 2021. — С. 250.

«О Зависть, о коварное начало...»

Петрарка Ф. «О Зависть, о коварное начало...»: [Сонет 172] / пер.: Е. М. Солонович

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 157.
Also Available in The Corpus ❐

«О, завитое в пышные букли руно!..»

Бодлер Ш. Волосы («О, завитое в пышные букли руно!..») / пер.: Эллис
// Бодлер Ш. Цветы Зла / Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский. — М.: Наука, 1970. — С. 43—44.

«О закат! Что ни вечер — ты краше...»

Стафф Л. Закат («О закат! Что ни вечер — ты краше...») / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 137.

«О, измеритель морей, и земли, и песков неиссчетных!..»

Гораций Флакк Кв. Ода I, 28 («О, измеритель морей, и земли, и песков неиссчетных!..») / пер.: Н. И. Шатерников
// Гораций Флакк Кв. Оды / Пер.: Н. И. Шатерников. — С. 52—54.

«О, как плутает в золотом лесу...»

Нардуччи А. М. Красавица, ищущая вшей («О, как плутает в золотом лесу...») / пер.: А. Големба
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 305.

«О, какая рука у ней маленькая, какая белая!..»

Ван Лерберг Ш. Смерть («О, какая рука у ней маленькая, какая белая!..») / пер.: К. Д. Бальмонт
// Константин Бальмонт и поэзия французского языка. — М.: Центр книги ВГБИЛ им. М. И. Рудомино, 2012. — С. 133.

«О канувшем былом моя кручина...»

Петрарка Ф. «О канувшем былом моя кручина...»: [Сонет 365] / пер.: А. С. Эфрон
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 81.
Петрарка Ф. «О канувшем былом моя кручина...»: [Сонет 365] / пер.: А. С. Эфрон

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 507—508.
Also Available in The Corpus ❐

«О, комната моя! Ты некогда была...»

Петрарка Ф. «О, комната моя! Ты некогда была...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 234] / пер.: К. Н. Льдов

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 379—380.
Also Available in The Corpus ❐
Page
«
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
…
24
»
  • Texts
    • Authors
    • Titles
    • Publications
  • Studies
    • Authors
    • Titles
    • Publications
  • Bibliographic
    Publications
    • Editors
    • Titles
    • Publications
n
—
number of texts
s
—
source (of the original)
o
—
original
i
—
intermediary
t
—
translation
About 
Contact Us User Agreement
 Site Map
© 2026 Project participants
© 2026 Fundamental Digital Library
MENU
×
  • Corpus
    • Russian Authors
    • Non-Russian Authors
    • Russian Titles
    • Non-Russian Titles
    • Prosody
    • Stanzas
    • Languages
    • Speech Form
    • Types
    • Number of translations
  • Library
    • Texts
      • Authors
      • Titles
      • Publications
    • Studies
      • Authors
      • Titles
      • Publications
    • Bibliographic Publications
      • Editors
      • Titles
      • Publications
  • Encyclopedia
    • All authors
    • All bio entries
    • Poets
    • Translators
    • Scholars
  • Thesaurus
    • Structure
    • Glossary
  • Search
  • About
    • CPCL in Brief
    • Project Goals
    • Subsystems
      • Corpus
      • Library
      • Encyclopedia
      • Thesaurus
    • Features
      • Indexes
      • Search
      • Links
    • Creators
  • Contact Us
  • User Agreement
  • Bookmarks