Comparative Poetics
and Comparative Literature
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Library
  • Encyclopedia
  • Thesaurus
  • Advanced
    Search
  • ⋯
Home / Corpus / Non-Russian Titles
Full texts
Section Info

This index con­tains a list of titles and incip­its of all non-Russ­ian works com­prised in the Cor­pus sub­sys­tem. This includes the titles and incip­its of works writ­ten in a Romance lan­guage (French, Ital­ian, Span­ish or Por­tuguese), the titles or incip­its of non-Russ­ian inter­me­di­ary trans­la­tions, as well as of works which are sources of Romance orig­i­nals (if the lat­ter are, in their turn, imi­ta­tions or trans­la­tions of ear­lier texts). If a work has more than one title, they are all rep­re­sented in the index.

Click on a title to get the com­plete bib­li­o­graph­i­cal descrip­tion of a work. It will appear in the dia­log box that opens above the main con­tent area. A hyper­link from a short title of a work leads to its full text as rep­re­sented in the Cor­pus. Click the “ALSO AVAIL­ABLE IN THE LIBRARY” but­ton to jump to the fac­sim­ile image of the pub­li­ca­tion of this title in the Library sub­sys­tem.

The index reflects the cur­rent state of the infor­ma­tion sys­tem.

Alphabet
LatinGreek
a–z
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
El huerto de la Petenera

o
El paso de la siguiriya

o
El poeta dice la verdad

o
El silencio

o
Encrucijada

o
Encuentro

o
«Enfin ton âme s’est trahie...»

i
Éphimécide

o
Épitaphe de Didon

o
«Era il giorno ch’al sol si scoloraro...»

o
«Erano i capei d’oro a l’aura sparsi...»

o
«Escucha, mal caballero...»

o
Falseta

o
«Far potess’io vendetta di Colei...»

o
«Fera stella (se ’l cielo à forza in noi...)...»

o
«Fiamma dal ciel su le tue treccie piova...»

o
«Fleur charmante et solitaire...»

o
«Fontana di dolore, albergo d’ira...»

o
«Fresco, ombroso, fiorito et verde colle...»

o
«Fu forse un tempo dolce cosa amore...»

o
«Fuggendo la pregione ove Amor m’ebbe...»

o
Gacela de la muerte oscura

o
Gacela del amor imprevisto

o
Gacela del recuerdo de amor

o
«Geri, quando talor meco s’adira...»

o
«Già desïai con sì giusta querela...»

o
«Già fiammeggiava l’amorosa stella...»

o
«Giunto Alexandro a la famosa tomba...»

o
«Giunto m’à Amor fra belle et crude braccia...»

o
«Gli occhi, di ch’io parlai sì caldamente...»

o

El huerto de la Petenera

García Lorca F. El huerto de la Petenera

o
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 286.
Also Available in The Library ❐

El paso de la siguiriya

García Lorca F. El paso de la siguiriya

o
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 164.
Also Available in The Library ❐

El poeta dice la verdad

García Lorca F. El poeta dice la verdad

o
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 320.
Also Available in The Library ❐

El silencio

García Lorca F. El silencio

o
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 162.
Also Available in The Library ❐

Encrucijada

García Lorca F. Encrucijada

o
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 176.
Also Available in The Library ❐

Encuentro

García Lorca F. Encuentro

o
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 186.
Also Available in The Library ❐

«Enfin ton âme s’est trahie...»

Florian J.-P. Claris de. «Enfin ton âme s’est trahie...» / автор ориг. текста: M. de Cervantes Saavedra

i
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 92, 94.
Also Available in The Library ❐

Éphimécide

Parny É. Éphimécide: Imitation du grec («Combien l’homme est infortuné!..»)

o
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 134, 136, 138, 140.
Also Available in The Library ❐

Épitaphe de Didon

Charpentier F. Épitaphe de Didon («Pauvre Didon, où t’a réduite...»)

o
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 54.
Also Available in The Library ❐

«Era il giorno ch’al sol si scoloraro...»

Petrarca F. «Era il giorno ch’al sol si scoloraro...»: [Sonetto 3]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 20.
Also Available in The Library ❐

«Erano i capei d’oro a l’aura sparsi...»

Petrarca F. «Erano i capei d’oro a l’aura sparsi...»: [Sonetto 90]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 86.
Also Available in The Library ❐

«Escucha, mal caballero...»

Cervantes Saavedra M. de. «Escucha, mal caballero...»

o
// 2019.

Falseta

García Lorca F. Falseta

o
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 216.
Also Available in The Library ❐

«Far potess’io vendetta di Colei...»

Petrarca F. «Far potess’io vendetta di Colei...»: [Sonetto 256]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 234.
Also Available in The Library ❐

«Fera stella (se ’l cielo à forza in noi...)...»

Petrarca F. «Fera stella (se ’l cielo à forza in noi...)...»: [Sonetto 174]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 158.
Also Available in The Library ❐

«Fiamma dal ciel su le tue treccie piova...»

Petrarca F. «Fiamma dal ciel su le tue treccie piova...»: [Sonetto 136]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 122.
Also Available in The Library ❐

«Fleur charmante et solitaire...»

Millevoye Ch.-H. La Fleur («Fleur charmante et solitaire...»)

o
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 156.
Also Available in The Library ❐

«Fontana di dolore, albergo d’ira...»

Petrarca F. «Fontana di dolore, albergo d’ira...»: [Sonetto 138]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 124.
Also Available in The Library ❐

«Fresco, ombroso, fiorito et verde colle...»

Petrarca F. «Fresco, ombroso, fiorito et verde colle...»: [Sonetto 243]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 222.
Also Available in The Library ❐

«Fu forse un tempo dolce cosa amore...»

Petrarca F. «Fu forse un tempo dolce cosa amore...»: [Sonetto 344]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 318.
Also Available in The Library ❐

«Fuggendo la pregione ove Amor m’ebbe...»

Petrarca F. «Fuggendo la pregione ove Amor m’ebbe...»: [Sonetto 89]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 84.
Also Available in The Library ❐

Gacela de la muerte oscura

García Lorca F. Gacela de la muerte oscura

o
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 332, 334.
Also Available in The Library ❐

Gacela del amor imprevisto

García Lorca F. Gacela del amor imprevisto

o
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 318.
Also Available in The Library ❐

Gacela del recuerdo de amor

García Lorca F. Gacela del recuerdo de amor

o
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 328, 330.
Also Available in The Library ❐

«Geri, quando talor meco s’adira...»

Petrarca F. «Geri, quando talor meco s’adira...»: [Sonetto 179]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 162.
Also Available in The Library ❐

«Già desïai con sì giusta querela...»

Petrarca F. «Già desïai con sì giusta querela...»: [Sonetto 217]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 198.
Also Available in The Library ❐

«Già fiammeggiava l’amorosa stella...»

Petrarca F. «Già fiammeggiava l’amorosa stella...»: [Sonetto 33]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 42.
Also Available in The Library ❐

«Giunto Alexandro a la famosa tomba...»

Petrarca F. «Giunto Alexandro a la famosa tomba...»: [Sonetto 187]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 170.
Also Available in The Library ❐

«Giunto m’à Amor fra belle et crude braccia...»

Petrarca F. «Giunto m’à Amor fra belle et crude braccia...»: [Sonetto 171]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 154.
Also Available in The Library ❐

«Gli occhi, di ch’io parlai sì caldamente...»

Petrarca F. «Gli occhi, di ch’io parlai sì caldamente...»: [Sonetto 292]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 270.
Also Available in The Library ❐
Page
«
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
…
31
»
  • Russian Authors
  • Non-Russian Authors
  • Russian Titles
  • Non-Russian Titles
  • Prosody
  • Stanzas
  • Languages
  • Speech Form
  • Types
  • Number of translations
n
—
number of texts
s
—
source (of the original)
o
—
original
i
—
intermediary
t
—
translation
About 
Contact Us User Agreement
 Site Map
© 2025 Project participants
© 2025 Fundamental Digital Library
MENU
×
  • Corpus
    • Russian Authors
    • Non-Russian Authors
    • Russian Titles
    • Non-Russian Titles
    • Prosody
    • Stanzas
    • Languages
    • Speech Form
    • Types
    • Number of translations
  • Library
    • Texts
      • Authors
      • Titles
      • Publications
    • Studies
      • Authors
      • Titles
      • Publications
    • Bibliographic Publications
      • Editors
      • Titles
      • Publications
  • Encyclopedia
    • All authors
    • All bio entries
    • Poets
    • Translators
    • Scholars
  • Thesaurus
    • Structure
    • Glossary
  • Search
  • About
    • CPCL in Brief
    • Project Goals
    • Subsystems
      • Corpus
      • Library
      • Encyclopedia
      • Thesaurus
    • Features
      • Indexes
      • Search
      • Links
    • Creators
  • Contact Us
  • User Agreement
  • Bookmarks