Matveeva, Novella Nikolaevna

Matveeva, Novella Nikolaevna; Матвеева, Новелла Николаевна
Matveeva N. N.; Матвеева Н. Н.
7.10.1934, Детское Село Ленинградской области (Россия) — 4.9.2016, Московская область (Россия)
русская поэтесса

Из интеллигентской семьи. В 1962 году окончила Высшие литературные курсы при Литературном институте им. А. М. Горького.

Стихи писала с детских лет, в печати дебютировала в конце 1950-х гг. Первую же поэтическую книгу опубликовала в начале 1960-х гг. Критики отмечали, что раннее творчество Матвеевой в большей степени эксплуатировало романтические стилистические и тематические паттерны: «Это романтическое устремление, в чем-то близкое и очень созвучное Алым парусам Александра Грина, пронизывает, по существу, все творчество Новеллы Матвеевой» (Медынский Г. А. Песенная поэзия Новеллы Матвеевой. — 1966). Относительно же более позднего творчества, как и общей эволюции Матвеевой как поэтессы, писали так: «от книги к книге артистическая цыганская стихия матвеевского лиризма все последовательнее стягивается к надежным опорам классической этики, выраженной с категорической, а порой и просто ригористской прямотой» (Чупринин С. И. Труд вдохновения. — 1984. — С. 248).

С конца 1950-х гг. также активно занималась песенным творчеством, в том числе совместно с мужем, поэтом И. С. Киуру. Впрочем, сама же Матвеева свои песенные тексты сознательно отделяла от стихотворных, считая вторые концептуально более значимыми: «…моя песня хотя и параллельно стихам идет, но в то же время и отдельно от них. В песнях у меня все больше мечтания, а в стихах, как я понимаю, есть некоторые проблемы» (цит. по: Соколова И. Авторская песня: От экзотики к утопии. — 2002). Песни предпочитала исполнять самостоятельно, под гитарный аккомпанемент. Кроме того, много писала стихов и для детей.

Была известна и как переводчица. Переводила с французского (В. Гюго), португальского (М. Лопес), греческого (К. Паламас), итальянского (Г. Стампа) и др. языков. Переводила, прежде всего, с помощью подстрочников-переложений. Кроме того, как переводчица много работала с сонетной формой и, в частности, переводила сонеты Ф. Петрарки и У. Шекспира. В этой связи о ее переводах из того же Петрарки отмечали: «У Новеллы Матвеевой любовь к сонету видна в каждом сборнике из сборников ее лирики» (Романов Б. Н. Франческо Петрарка и русский сонет. — 2004. — С. 570). Критики о переводах Матвеевой также писали: «души в переводное творчество Новелла Николаевна всегда вкладывала не меньше, чем в оригинальное. От ренессансных сонетов и Виктора Гюго до португальских поэтов с островов Зеленого Мыса — у Новеллы Матвеевой всё свое, личное, насквозь пропитанное матвеевской интонацией» (Витковский Е. В. Новелла Матвеева).

В последние годы вела закрытый образ жизни. Скончалась в 2016 году. 

Соч.:

  • Матвеева Н. Н. Лирика. Первая книга стихов. — М.: Мол. гвардия, 1961.
  • Матвеева Н. Н. Солнечный зайчик. Стихи. — М.: Детская литература, 1966.
  • Матвеева Н. Н. Ласточкина школа. Книга стихов и поэм. — М.: Сов. писатель, 1973.
  • Матвеева Н. Н. Река. Стихи. — М.: Сов. писатель, 1978.
  • Матвеева Н. Н. Закон песен. Стихи. — М.: Сов. писатель, 1983.
  • Матвеева Н. Н. Избранное. Стихотворения. Поэмы. — М.: Художественная литература, 1986.
  • Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 213, 217.
  • Матвеева Н. Н., Киуру И. С. Мелодия для гитары. Песни и стихи. — М.: Аргус, 1998.
  • Матвеева Н. Н. Сонеты. — СПб.: Искусство, 1998.
  • Строфы века — 2. — М.: Полифакт, 1998.
  • Петрарка Ф. Сонеты. — М.: Радуга, 2004. — С. 253, 255, 513.
  • Шекспир У. Сонеты / Пер. Н. Н. Матвеевой // Новый мир. — 2015. — № 10.

Лит.:

Автор:

С. Д. Попов

How to cite this entry:

Попов С. Д. Матвеева, Новелла Николаевна. Версия от 2026-06-19 // СПСЛ: Энциклопедия. — URL: https://en.cpcl.info/encyclopedia/bioref/matveeva_n_n/