Comparative Poetics
and Comparative Literature
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Library
  • Encyclopedia
  • Thesaurus
  • Advanced
    Search
  • ⋯
Home / Library / Texts / Titles
Section Info

This index con­tains a list of titles and incip­its of works com­prised in the Texts sec­tion of the Library sub­sys­tem. If a work has mul­ti­ple titles, they are all rep­re­sented in the index.

Click on a work’s title to get its short descrip­tion. It dis­plays in a new dia­log box. A hyper­link from the work’s short descrip­tion leads to the fac­sim­ile image of the pub­li­ca­tion of this title in the Library. Click the “ALSO AVAIL­ABLE IN THE COR­PUS” but­ton to jump to the full text of this title in the Cor­pus sub­sys­tem.

The index reflects the cur­rent state of the infor­ma­tion sys­tem.

Alphabet
LatinCyrillic
a–z
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
«Se gli àrbori sapessen favellare...»

«Se j’ayme et sers la belle de bon hait...»

«Se ’l dolce sguardo di costei m’ancide...»

o
«Se ’l sasso, ond’è più chiusa questa valle...»

o
«Se ’l zappator il giorno se affatica...»

«Se la mia vita da l’aspro tormento...»

o
«Se lamentar augelli, o verdi fronde...»

2o
«Se l’onorata fronde, che prescrive...»

o
«Se mai foco per foco non si spense...»

o
«Se poteste, signor, con l’occhio interno...»

«Se quell’aura soave de’ sospiri...»

o
«Se Virgilio et Homero avessin visto...»

o
«Se voi poteste per turbati segni...»

o
Sed non satiata

5
Sehnsucht

«Seid, o Geister des Hains, o seid, ihr Nymphen des Flusses...»

«Selig, welchen die Götter, die gnädigen, vor der Geburt schon...»

«Sembran fere d’avorio in bosco d’oro...»

Semper Eadem

5
«Sempre caro mi fu quest’ermo colle...»

«Sennuccio, i’ vo’ che sapi in qual manera...»

o
«Sennuccio mio, ben che doglioso et solo...»

o
«Sentado está el señor Rey...»

«Sento in quel fondo gracidar la rana...»

«Sento l’aura mia anticha, e i dolci colli...»

o
Sépulture

«Ser Cecco non può star senza la corte...»

Serenata

o
«Seul, loin de son pays, au fond d’une chaumière...»

Sevilla

o

«Se gli àrbori sapessen favellare...»

Giustiniani L. «Se gli àrbori sapessen favellare...»
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 100.

«Se j’ayme et sers la belle de bon hait...»

Villon F. [Ballade de la Grosse Margot]: Ballade («Se j’ayme et sers la belle de bon hait...»)
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 226, 228.

«Se ’l dolce sguardo di costei m’ancide...»

Petrarca F. «Se ’l dolce sguardo di costei m’ancide...»: [Sonetto 183]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 166.
Also Available in The Corpus ❐

«Se ’l sasso, ond’è più chiusa questa valle...»

Petrarca F. «Se ’l sasso, ond’è più chiusa questa valle...»: [Sonetto 117]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 110.
Also Available in The Corpus ❐

«Se ’l zappator il giorno se affatica...»

Serafino Aquilano. «Se ’l zappator il giorno se affatica...»
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 146.

«Se la mia vita da l’aspro tormento...»

Petrarca F. «Se la mia vita da l’aspro tormento...»: [Sonetto 12]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 28.
Also Available in The Corpus ❐

«Se lamentar augelli, o verdi fronde...»

Petrarca F. «Se lamentar augelli, o verdi fronde...»: Sonetto CCXXXVII = [Sonetto 279]
// Francesco Petrarca’s italienische Gedichte / Übersetzt ... von K. Förster. — Leipzig: A. F. Brockhaus, 1819. — 2. Theil. — S. 92.
Petrarca F. «Se lamentar augelli, o verdi fronde...»: [Sonetto 279]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 258.
Also Available in The Corpus ❐

«Se l’onorata fronde, che prescrive...»

Petrarca F. «Se l’onorata fronde, che prescrive...»: [Sonetto 24]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 36.
Also Available in The Corpus ❐

«Se mai foco per foco non si spense...»

Petrarca F. «Se mai foco per foco non si spense...»: [Sonetto 48]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 56.
Also Available in The Corpus ❐

«Se poteste, signor, con l’occhio interno...»

Stampa G. «Se poteste, signor, con l’occhio interno...»
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 214.

«Se quell’aura soave de’ sospiri...»

Petrarca F. «Se quell’aura soave de’ sospiri...»: [Sonetto 286]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 264.
Also Available in The Corpus ❐

«Se Virgilio et Homero avessin visto...»

Petrarca F. «Se Virgilio et Homero avessin visto...»: [Sonetto 186]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 170.
Also Available in The Corpus ❐

«Se voi poteste per turbati segni...»

Petrarca F. «Se voi poteste per turbati segni...»: [Sonetto 64]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 66.
Also Available in The Corpus ❐

Sed non satiata

Baudelaire C. Sed non satiata («Bizarre déité, brune comme les nuits...»)
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 88.
Бодлер Ш. Sed non satiata («Кто изваял тебя из темноты ночной...») / пер.: А. С. Эфрон
// Бодлер Ш. Цветы Зла / Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский. — М.: Наука, 1970. — С. 47.
Бодлер Ш. Sed non satiata («Кто изваял тебя из темноты ночной...») / пер.: А. С. Эфрон
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 89.
Бодлер Ш. Sed non satiata («Порока и земли божественная дочь!..») / пер.: В. Я. Брюсов
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 463—464.
Бодлер Ш. Sed non satiata («Богиня дикая! Ты полночи смуглей...») / пер.: С. В. Петров
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 464.

Sehnsucht

Schiller F. Sehnsucht («Ach, aus dieses Tales Gründen...»)
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 98.

«Seid, o Geister des Hains, o seid, ihr Nymphen des Flusses...»

Goethe J. W. Ländliches Glück («Seid, o Geister des Hains, o seid, ihr Nymphen des Flusses...»): [Die Gedichte aus «Wilhelm Meister»]
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 80.

«Selig, welchen die Götter, die gnädigen, vor der Geburt schon...»

Schiller F. Das Glück («Selig, welchen die Götter, die gnädigen, vor der Geburt schon...»)
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 90, 92.

«Sembran fere d’avorio in bosco d’oro...»

Narducci A. M. Bella pidocchiosa («Sembran fere d’avorio in bosco d’oro...»)
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 304.

Semper Eadem

Baudelaire C. Semper Eadem («D’où vous vient, disiez-vous, cette tristesse étrange...»)
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 116.
Бодлер Ш. Semper Eadem («Откуда странные, – сказали вы, – печали...») / пер.: А. А. Ламбле
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 498.
Бодлер Ш. Semper eadem («Откуда, — спросишь ты, — волна моей печали...») / пер.: А. В. Владимирова
// Бодлер Ш. Цветы Зла / Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский. — М.: Наука, 1970. — С. 67.
Бодлер Ш. Semper Eadem («Откуда, спросишь ты, уныние пришло...») / пер.: А. В. Шарапова
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 498—499.
Бодлер Ш. Semper Eadem («Зачем, – спросили вы, – тень грусти неприглядной...») / пер.: Л. Е. Остроумов
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 117.

«Sempre caro mi fu quest’ermo colle...»

Leopardi G. L’Infinito («Sempre caro mi fu quest’ermo colle...»)
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 458.

«Sennuccio, i’ vo’ che sapi in qual manera...»

Petrarca F. «Sennuccio, i’ vo’ che sapi in qual manera...»: [Sonetto 112]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 106.
Also Available in The Corpus ❐

«Sennuccio mio, ben che doglioso et solo...»

Petrarca F. «Sennuccio mio, ben che doglioso et solo...»: [Sonetto 287]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 266.
Also Available in The Corpus ❐

«Sentado está el señor Rey...»

«Sentado está el señor Rey...»: [Romancero del Cid]
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 442, 444, 446.

«Sento in quel fondo gracidar la rana...»

Menzini B. Presagi di tempo piovoso («Sento in quel fondo gracidar la rana...»)
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 322.

«Sento l’aura mia anticha, e i dolci colli...»

Petrarca F. «Sento l’aura mia anticha, e i dolci colli...»: [Sonetto 320]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 298.
Also Available in The Corpus ❐

Sépulture

Baudelaire C. Sépulture («Si par une nuit lourde et sombre...»)
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 172, 174.

«Ser Cecco non può star senza la corte...»

Berni F. «Ser Cecco non può star senza la corte...»
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 188.

Serenata

García Lorca F. Serenata

o
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 278.
Also Available in The Corpus ❐

«Seul, loin de son pays, au fond d’une chaumière...»

Millevoye C.-H. Les Derniers moments de Virgile («Seul, loin de son pays, au fond d’une chaumière...»)
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 278, 280.

Sevilla

García Lorca F. Sevilla

o
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 194.
Also Available in The Corpus ❐
Page
«
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
…
16
»
  • Texts
    • Authors
    • Titles
    • Publications
  • Studies
    • Authors
    • Titles
    • Publications
  • Bibliographic
    Publications
    • Editors
    • Titles
    • Publications
n
—
number of texts
s
—
source (of the original)
o
—
original
i
—
intermediary
t
—
translation
About 
Contact Us User Agreement
 Site Map
© 2025 Project participants
© 2025 Fundamental Digital Library
MENU
×
  • Corpus
    • Russian Authors
    • Non-Russian Authors
    • Russian Titles
    • Non-Russian Titles
    • Prosody
    • Stanzas
    • Languages
    • Speech Form
    • Types
    • Number of translations
  • Library
    • Texts
      • Authors
      • Titles
      • Publications
    • Studies
      • Authors
      • Titles
      • Publications
    • Bibliographic Publications
      • Editors
      • Titles
      • Publications
  • Encyclopedia
    • All authors
    • All bio entries
    • Poets
    • Translators
    • Scholars
  • Thesaurus
    • Structure
    • Glossary
  • Search
  • About
    • CPCL in Brief
    • Project Goals
    • Subsystems
      • Corpus
      • Library
      • Encyclopedia
      • Thesaurus
    • Features
      • Indexes
      • Search
      • Links
    • Creators
  • Contact Us
  • User Agreement
  • Bookmarks